← Back to list

Sentence #5976

Similar

Mânca-i-ar gândacii care-i umblă în pizda aia nespălată lu' ma-ta, stropi-te-aș cu flegmă-n gât!

Mânca-i-ar gândacii care-i umblă în pizda aia nespălată lu' ma-ta, stropi-te-aș cu flegmă-n gât!
Mânca AUX -i PRON -ar AUX gândacii NOUN care PRON -i PRON umblă VERB în ADP pizda NOUN aia PRON nespălată ADJ lu' CCONJ ma-ta, NOUN stropi NOUN -te PRON -aș AUX cu ADP flegmă NOUN -n ADP gât! NOUN iobj iobj nsubj nsubj iobj acl case obl det amod dep appos conj fixed aux case nmod case nmod
            {
  "text": "M\u00e2nca-i-ar g\u00e2ndacii care-i umbl\u0103 \u00een pizda aia nesp\u0103lat\u0103 lu' ma-ta, stropi-te-a\u0219 cu flegm\u0103-n g\u00e2t!",
  "ents": [],
  "sents": [
    {
      "start": 0,
      "end": 96
    }
  ],
  "tokens": [
    {
      "id": 0,
      "start": 0,
      "end": 5,
      "tag": "Vmii3s",
      "pos": "AUX",
      "morph": "Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin",
      "lemma": "M\u00e2nca",
      "dep": "ROOT",
      "head": 0
    },
    {
      "id": 1,
      "start": 5,
      "end": 7,
      "tag": "Pp3-sd--y-----w",
      "pos": "PRON",
      "morph": "Case=Dat|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Strength=Weak|Variant=Short",
      "lemma": "el",
      "dep": "iobj",
      "head": 0
    },
    {
      "id": 2,
      "start": 7,
      "end": 10,
      "tag": "Vmip1s",
      "pos": "AUX",
      "morph": "Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin",
      "lemma": "-ar",
      "dep": "iobj",
      "head": 0
    },
    {
      "id": 3,
      "start": 11,
      "end": 19,
      "tag": "Ncmpry",
      "pos": "NOUN",
      "morph": "Case=Acc,Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur",
      "lemma": "g\u00e2ndacii",
      "dep": "nsubj",
      "head": 0
    },
    {
      "id": 4,
      "start": 20,
      "end": 24,
      "tag": "Pw3--r",
      "pos": "PRON",
      "morph": "Case=Acc,Nom|Person=3|PronType=Int,Rel",
      "lemma": "care",
      "dep": "nsubj",
      "head": 6
    },
    {
      "id": 5,
      "start": 24,
      "end": 26,
      "tag": "Pp3-sd--y-----w",
      "pos": "PRON",
      "morph": "Case=Dat|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Strength=Weak|Variant=Short",
      "lemma": "el",
      "dep": "iobj",
      "head": 6
    },
    {
      "id": 6,
      "start": 27,
      "end": 32,
      "tag": "Vmis3s",
      "pos": "VERB",
      "morph": "Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin",
      "lemma": "umbla",
      "dep": "acl",
      "head": 3
    },
    {
      "id": 7,
      "start": 33,
      "end": 35,
      "tag": "Spsa",
      "pos": "ADP",
      "morph": "AdpType=Prep|Case=Acc",
      "lemma": "\u00een",
      "dep": "case",
      "head": 8
    },
    {
      "id": 8,
      "start": 36,
      "end": 41,
      "tag": "Ncfsry",
      "pos": "NOUN",
      "morph": "Case=Acc,Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing",
      "lemma": "pizd\u0103",
      "dep": "obl",
      "head": 6
    },
    {
      "id": 9,
      "start": 42,
      "end": 45,
      "tag": "Pd3fsr",
      "pos": "PRON",
      "morph": "Case=Acc,Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem",
      "lemma": "acela",
      "dep": "det",
      "head": 8
    },
    {
      "id": 10,
      "start": 46,
      "end": 55,
      "tag": "Afpfsrn",
      "pos": "ADJ",
      "morph": "Case=Acc,Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing",
      "lemma": "nesp\u0103lat",
      "dep": "amod",
      "head": 8
    },
    {
      "id": 11,
      "start": 56,
      "end": 58,
      "tag": "Ccsspy",
      "pos": "CCONJ",
      "morph": "Polarity=Pos|Variant=Short",
      "lemma": "lu",
      "dep": "dep",
      "head": 0
    },
    {
      "id": 12,
      "start": 58,
      "end": 59,
      "tag": "QUOT",
      "pos": "PUNCT",
      "morph": "",
      "lemma": "'",
      "dep": "punct",
      "head": 13
    },
    {
      "id": 13,
      "start": 60,
      "end": 65,
      "tag": "Ncms-n",
      "pos": "NOUN",
      "morph": "Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing",
      "lemma": "ma-ta",
      "dep": "appos",
      "head": 0
    },
    {
      "id": 14,
      "start": 65,
      "end": 66,
      "tag": "COMMA",
      "pos": "PUNCT",
      "morph": "",
      "lemma": ",",
      "dep": "punct",
      "head": 15
    },
    {
      "id": 15,
      "start": 67,
      "end": 73,
      "tag": "Ncmp-n",
      "pos": "NOUN",
      "morph": "Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur",
      "lemma": "strop",
      "dep": "conj",
      "head": 13
    },
    {
      "id": 16,
      "start": 73,
      "end": 76,
      "tag": "Pp2-sa--y-----w",
      "pos": "PRON",
      "morph": "Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|Strength=Weak|Variant=Short",
      "lemma": "-te",
      "dep": "fixed",
      "head": 15
    },
    {
      "id": 17,
      "start": 76,
      "end": 79,
      "tag": "Va--2s----y",
      "pos": "AUX",
      "morph": "Number=Sing|Person=2|Variant=Short",
      "lemma": "-a\u0219",
      "dep": "aux",
      "head": 18
    },
    {
      "id": 18,
      "start": 80,
      "end": 82,
      "tag": "Spsa",
      "pos": "ADP",
      "morph": "AdpType=Prep|Case=Acc",
      "lemma": "cu",
      "dep": "case",
      "head": 19
    },
    {
      "id": 19,
      "start": 83,
      "end": 89,
      "tag": "Ncms-n",
      "pos": "NOUN",
      "morph": "Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing",
      "lemma": "flegm\u0103",
      "dep": "nmod",
      "head": 13
    },
    {
      "id": 20,
      "start": 89,
      "end": 91,
      "tag": "Spsay",
      "pos": "ADP",
      "morph": "AdpType=Prep|Case=Acc|Variant=Short",
      "lemma": "\u00een",
      "dep": "case",
      "head": 21
    },
    {
      "id": 21,
      "start": 92,
      "end": 95,
      "tag": "Ncms-n",
      "pos": "NOUN",
      "morph": "Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing",
      "lemma": "g\u00e2t",
      "dep": "nmod",
      "head": 13
    },
    {
      "id": 22,
      "start": 95,
      "end": 96,
      "tag": "EXCL",
      "pos": "PUNCT",
      "morph": "",
      "lemma": "!",
      "dep": "punct",
      "head": 13
    }
  ]
}
        

Word Data

Word Lemma WordNet Synsets DEXonline Definitions
Mânca Mânca No synsets found
                            @MÂNC'A,@ $măn'ânc,$ #vb.# I. #Tranz.# @1.@ A mesteca un aliment în gură și a-l înghiți; a folosi în alimentație, a consuma. * #Expr.# $A (nu) avea ce mânca$ = a (nu) avea din ce trăi. $A mânca pâinea cuiva$ = a fi în slujba cuiva; a se folosi de binefacerile cuiva; a fi întreținut de cineva. $A (nu mai) mânca (pâine și sare) dintr-un talger$ (sau $dintr-un blid) cu cineva$ = a (nu mai) conviețui cu cineva; a (nu) se (mai) afla în raporturi intime sau prietenești cu cineva. $A-și mânca de sub unghie$ (sau $unghii)$ = a fi foarte zgârcit. $A mânca rahat$ = a minți; a bârfi, a cleveti. $A-i mânca$ (cuiva) $rațele$ (sau $câinii) din traistă$ (sau $din buzunar)$ = @a)@ a fi mic de statură; @b)@ a fi bleg, prost. $(Parcă) a mâncat laur,$ se spune despre cineva care (parcă) și-a pierdut mințile. $A-i mânca cuiva colacii$ (sau $coliva)$ = a vedea mort pe cineva. (#Refl. pas.#) $A crede că tot ce zboară se mănâncă$ = a fi naiv, credul; a-și face iluzii. (#Pop.#) $Mănâncă-l fript$ sau $mănânc-o friptă,$ se spune pentru a exprima disprețul față de cineva sau de ceva, precum și renunțarea la un anumit lucru. $A mânca foc pentru cineva$ = a face orice pentru a fi de folos cuiva. $A mânca foc$ (sau $jeratic)$ = (despre cai) a fi foarte iute. $A mânca$ (cuiva sau $a-și mânca$ cu cineva sau cu ceva) $viața$ (sau $zilele, tinerețile^{{În original, probabil greșit,... $tinerețele...$/1}}$ etc.) = a(-și) irosi, a(-și) distruge viața, tinerețea etc. $A-i mânca sufletul$ (cuiva) = a supăra, a necăji, a chinui (pe cineva) peste măsură. $A mânca$ (cuiva) $capul$ = a distruge, a nimici. $A-și mânca credința$ (sau $omenia, lefteria)$ = a-și pierde prestigiul, cinstea, creditul. $A mânca$ (pe cineva) $din ochi$ = a privi (pe cineva) cu mare plăcere sau cu mare dragoste; a privi (pe cineva) foarte insistent și drăgăstos. $Să-l$ (sau $s-o) mănânci din ochi (nu alta),$ se spune despre o persoană frumoasă, atrăgătoare, iubită. $A mânca$ (ceva) $cu ochii$ = a se uita cu mare poftă (la ceva). (#Pop.#) $Mânca-ți-aș ochii$ sau $mânca-te-aș,$ se spune pentru a-și exprima afecțiunea față de persoana căreia i se adresează (căutând să-i câștige bunăvoința). $A mânca bătaie$ (sau $trânteală, chelfăneală$ etc.) = a fi bătut de cineva; $#p. ext.#$ a fi învins (într-o luptă, într-o competiție, la un joc de societate etc.). $A mânca (o) săpuneală$ (sau $papară)$ = a fi (aspru) certat. $A fugi$ (sau $a alerga) mâncând pământul$ sau $a mânca pământul fugind$ (sau $alergând)$ = a fugi foarte repede, în graba mare. ** #Intranz.# A se hrăni, a se alimenta. ** #Fig.# (#Fam.#) A trăi din... ** #Fig.# A lua, a-și însuși (pe nedrept) un bun material; a cheltui, a risipi. ** #Fig.# (#Pop.#) A exploata, a spolia, a jecmăni pe cineva. ** #Fig.# (#Pop.#) A suferi, a pătimi, a îndura, a înghiți. ** #Fig.# (#Fam.#) A omite, litere, cuvinte, sunete în vorbire sau în scris. @2.@ (Despre animale și despre păsări sălbatice) A rupe prada în bucăți, a sfâșia (și a devora). * #Expr.# $A mânca carne de om$ = (despre oameni) a fi rău, crud, agresiv. ** (Despre viermi, molii, agenți fizici sau chimici) A roade, a distruge. ** (Despre boli) A distruge (treptat), a măcina, a mina. @3.@ (Despre insecte) A pișca, a ciupi. @4.@ (Precedat de un #pron. pers.# la #acuz.#; despre corp sau despre părți ale corpului) A produce o senzație de mâncărime. * #Expr.# (Glumeț) $A-l mânca$ (pe cineva) $spinarea$ (sau $pielea)$ = a se comporta ca și cum ar vrea să fie bătut. $A-l mânca$ (pe cineva) $palma$ (sau $palmele)$ = a fi dornic, a avea chef să bată pe cineva. (În superstiții) $A-l mânca$ (pe cineva) $palma dreaptă$ = a avea o senzație de mâncărime în palma dreaptă, semn că va trebui să dea o sumă de bani. (În superstiții) $A-l mânca$ (pe cineva) $palma stângă$ = a avea o senzație de mâncărime în palma stângă, semn că va primi o sumă de bani. $A-l mânca$ (pe cineva) $tălpile$ = a nu avea astâmpăr să stea într-un loc, a fi nerăbdător să plece. $Te mănâncă cojocul$ = nu te astâmperi, nu te potolești, vrei să te bat; cauți bătaie. (#Pop.#) $A-l mânca$ (pe cineva) $să...$ = a simți impulsul, îndemnul irezistibil să... a fi tentat să... @5.@ A roade cu dinții un lucru necomestibil, a-și înfige dinții într-un lucru necomestibil. @6.@ #Fig.# A face să dispară; a consuma, a nimici, a distruge. @7.@ #Fig.# (Despre nenorociri, stări sufletești etc.) A face pe cineva să sufere; a consuma, a chinui. @8.@ #Fig.# A face cuiva rău (pe ascuns); a submina. ** #Refl. recipr.# A se certa, a se dușmăni, a se săpa, a-și face rău unul altuia. - #Lat.# @manducare.@
                        
                            @MÂNC'A@ vb. @1.@ (m...
                        
                            @MÂNC'A@ vb. v. $aru...
                        
                            @mânc'a@ vb., ind. p...
                        
                            @A MÂNC'A mănânc 1.@...
                        
                            @A SE MÂNC'A mă mănâ...
                        
                            @mânca,@ $mănânc$ @I...
                        
                            @a mânc'a@ vb., ind....
                        
                            @mânc'a@ @(a ~)@ #vb...
                        
                            @mâncà@ v. @1.@ a am...
                        
el el No synsets found
                            @EL, EA,@ $ei, ele,$ #pron. pers.# 3. @1.@ (Ține locul persoanei despre care se vorbește) $El merge.$ ** (#Fam.#; la #sg.#) Soț, bărbat; soție, nevastă. @2.@ (La genitiv, în formele $lui, ei, lor,$ adesea precedat de "al, a, ai, ale", cu valoare posesivă) $Casa lui.$ * #Expr.# $Ai lui$ sau $ai ei$ = persoane legate prin rudenie, interese comune, prietenie etc. de o anumită persoană. $Ale lui$ sau $ale ei$ = @a)@ lucrurile personale ale cuiva; @b)@ capriciile, toanele cuiva. $Lasă-l în ale lui!$ @3.@ (La dativ, în formele $lui, ei, îi, i, lor, le li,$ cu funcție de complement indirect sau de atribut) $Prietenul îi iese înainte.$ * (În forma $i,$ cu valoare neutră) $Dă-i cu bere, dă-i cu vin.$ @4.@ (În acuzativ, în formele $îl, l, o, îi, i, le,$ cu funcție de complement direct) $Cartea pe care o citesc.$ * (Precedat de prepoziții, în formele $el, ea, ei, ele) Pe el îl caut.$ * (Precedat de prepoziții, în forma $o,$ cu valoare neutră) $Au mai pățit-o și alții.$ [#Pr.#: $iel, ia, iei, iele$] - #Lat.# @illum, illa.@
                        
                            @EL@ pron. dânsul, d...
                        
                            @el@ pr. [pron. $iel...
                        
                            @EL ea (ei, ele)@ $p...
                        
                            El se sinucisese deoarece a avut o depresie.
                        
                            El se sinucisese deoarece a avut o depresie.
                        
                            @el@ [#pron.# $iel$]...
                        
                            @el (-ei),@ #pron.# ...
                        
                            el adereaza la idealuri
                        
                            el absolveste liceul la anul viitor
                        
-ar -ar No synsets found
gândacii gândacii No synsets found
care care No synsets found
                            @C'ARE@ #pron. interog.-rel.# @I.@ (Pronume relativ; are rol de conjuncție, ca element de legătură între propoziția regentă unde se află numele căruia îi ține locul și propoziția subordonată). @1.@ (Introduce propoziții atributive) $Cartea pe care trebuia să ți-o aduc am pierdut-o.$ * (Introduce propoziții atributive circumstanțiale) @a)@ (Cu nuanță finală) $Să ia călăuză din sat, care să le arate drumul.$ @b)@ (Cu nuanță condițională) $Ce holeră ar fi aceea care i-ar lăsa neatinși pe oamenii mei?$ @2.@ (Cu valoare de pronume demonstrativ) Cel ce, cine; acela..., ce... ** (Cu sens neutru) Ceea ce. * #Loc. conj.# $După care$ = după aceea. $Care va$ (sau $vra) să zică$ = ceea ce înseamnă, prin urmare. @3.@ (Cu valoare de pronume nehotărât) @a)@ Fiecare. $Le porunci să meargă care pe unde va putea.$ * #Expr.# $(Să) nu care cumva$ = nu cumva să... $Nu care cumva...?$ = (oare) nu cumva...? @b)@ (În corelație cu sine însuși exprimă ideea de opoziție sau de distribuție) Unul... altul..., acesta... acela..., parte... parte... * #Expr.# $Care (mai) de care$ = unul mai mult (sau mai tare) decât altul, pe întrecute. @II.@ (Pronume interogativ, folosit pentru a afla despre cine sau despre ce este vorba ori în ce fel se prezintă o ființă sau un lucru) $Care n-a înțeles întrebarea?$ * (Introduce propoziții interogative indirecte) $L-a întrebat care îi place mai mult.$ * #Expr.# $Care alta?$ = ce altceva? $Care pe care?$ = care din doi e mai tare? * (Cu valoare de adjectiv interogativ) $Care om nu ține la viața lui?$ [#Gen.#-#dat.# #sg.# #m.# $căruia,$ #f.# $căreia,$ #gen.#-#dat.# #pl.# #m.# și #f.# $cărora;$ (când are valoare de adjectiv #interog.#-rel.) #gen.#-#dat.# #sg.# #m.# $cărui,$ #f.# $cărei,$ #gen.#-#dat.# #pl.# #m.# și #f.# $căror.$ #Nom.# #sg.# #m.# și: (#înv.#) $carele;$ #nom.# #pl.# #m.# și #f.# și: $cari$] - #Lat.# @qualis.@
                        
                            @C'ARE@ conj. v. $cu...
                        
                            @C'ARE@ pron. v. $ci...
                        
                            @C'ARE@ pron., adj. ...
                        
                            @c'are@ adj. m., g.-...
                        
                            @c'are@ pr. m., g. (...
                        
                            @C'ARE^1@ $pron. int...
                        
                            @C'ARE^2@ $pron. rel...
                        
                            care contine grupari...
                        
                            Care lucreaza fara s...
                        
el el No synsets found
                            @EL, EA,@ $ei, ele,$ #pron. pers.# 3. @1.@ (Ține locul persoanei despre care se vorbește) $El merge.$ ** (#Fam.#; la #sg.#) Soț, bărbat; soție, nevastă. @2.@ (La genitiv, în formele $lui, ei, lor,$ adesea precedat de "al, a, ai, ale", cu valoare posesivă) $Casa lui.$ * #Expr.# $Ai lui$ sau $ai ei$ = persoane legate prin rudenie, interese comune, prietenie etc. de o anumită persoană. $Ale lui$ sau $ale ei$ = @a)@ lucrurile personale ale cuiva; @b)@ capriciile, toanele cuiva. $Lasă-l în ale lui!$ @3.@ (La dativ, în formele $lui, ei, îi, i, lor, le li,$ cu funcție de complement indirect sau de atribut) $Prietenul îi iese înainte.$ * (În forma $i,$ cu valoare neutră) $Dă-i cu bere, dă-i cu vin.$ @4.@ (În acuzativ, în formele $îl, l, o, îi, i, le,$ cu funcție de complement direct) $Cartea pe care o citesc.$ * (Precedat de prepoziții, în formele $el, ea, ei, ele) Pe el îl caut.$ * (Precedat de prepoziții, în forma $o,$ cu valoare neutră) $Au mai pățit-o și alții.$ [#Pr.#: $iel, ia, iei, iele$] - #Lat.# @illum, illa.@
                        
                            @EL@ pron. dânsul, d...
                        
                            @el@ pr. [pron. $iel...
                        
                            @EL ea (ei, ele)@ $p...
                        
                            El se sinucisese deoarece a avut o depresie.
                        
                            El se sinucisese deoarece a avut o depresie.
                        
                            @el@ [#pron.# $iel$]...
                        
                            @el (-ei),@ #pron.# ...
                        
                            el adereaza la idealuri
                        
                            el absolveste liceul la anul viitor
                        
umbla umbla No synsets found
                            @UMBL'A,@ $'umblu,$ #vb.# I. #Intranz.# @I. 1.@ A se deplasa dintr-un loc în altul; a merge (@I 1@), a circula (@1@). * #Expr.# $A-i umbla cuiva ceva prin gură$ = a nu-și putea aminti pentru un moment de ceva care îi este extrem de familiar, de cunoscut. (#Pop.#) $A-i umbla cuiva ceva prin$ (sau $în) cap$ = a fi preocupat de ceva, a avea ceva de gând. (#Pop.#) $Umblă sănătos!$ (sau $cu bine!),$ urare adresată cuiva care pleacă. (#Pop.#) $A umbla după cineva$ = a căuta cu insistență să obțină simpatia cuiva; a face curte unei femei. @2.@ A străbate (ca drumeț) un loc; a merge din loc în loc, a colinda, a cutreiera; a hoinări, a vagabonda. ** (Rar) A se plimba. ** (#Pop.#; despre nori) A se mișca, a se deplasa. @3.@ (#Pop.#) A merge, a se duce undeva regulat; a frecventa. $Umblă la școală.$ ** A se ocupa, a se îndeletnici cu..., a lucra la... $Umblă în cărăușie.$ @4.@ A se purta (îmbrăcat sau încălțat) într-un anumit fel. $Umblă întunecat și încruntat.$ @II. 1.@ (#Pop.#; despre unelte, aparate, mecanisme etc.) A se afla în funcțiune; a funcționa. @2.@ (Despre gură, ochi etc.) A se mișca continuu. * #Expr.# $A-i umbla cuiva limba (prin gură)$ = a vorbi (mult). @III.@ (#Pop.#) A trece (din mână în mână), a ajunge (de la unul la altul). ** (Despre bani) A fi în circulație, a avea valoare, curs. @IV. 1.@ A căuta, a scotoci, a cotrobăi (pentru a găsi ceva). @2.@ A lua în mână; a pune mâna pe ceva, a atinge. ** (#Pop.#) A lucra cu..., a se servi de...; a mânui. ** #Fig.# A se folosi de..., a face uz de... $Nu umbla cu minciuni!$ @##V.##@ #Fig.# A căuta, a se strădui să obțină ceva; a se sili, a încerca să... * #Expr.# $A umbla după cai verzi (pe pereți)$ = a căuta să obțină lucruri nerealizabile. $A umbla după doi iepuri deodată$ = a urmări în același timp două scopuri, două avantaje diferite. ** A intenționa, a fi gata să... [#Var.#: (#înv.# și #pop.#) @îmbl'a@ #vb.# I.] - #Lat.# @ambulare.@
                        
                            @UMBL'A@ vb. @1.@ v....
                        
                            @umbl'a@ vb., ind. p...
                        
                            @A UMBL'A^1 'umblu@ ...
                        
                            @A UMBL'A^2 'umblă@ ...
                        
                            @umbl'a (-lu, -'at),...
                        
                            @a umbl'a@ vb., ind....
                        
                            @umbl'a@ @(a ~)@ #vb...
                        
                            @umblà@ v. @1.@ a se...
                        
                            @UMBL'A,@ $'umblu,$ ...
                        
în în No synsets found
                            @ÎN@ #prep.# @1.@ (Indică interiorul spațiului unde are loc o acțiune, unde se află ceva, spre care are loc o mișcare) $Intră în casă.$ ** (Indică suprafața pe care are loc o acțiune sau spațiul dintre obiecte unde se află ceva, unde se produce o mișcare) $Se suie în pom.$ ** (Indică obiectul de care atârnă ceva) $Pune-ți haina în cuier.$ ** (Indică o parte a corpului care este acoperită, îmbrăcată etc.) $Și-a tras ghetele în picioare. Nu sta cu căciula în cap.$ ** La, în dreptul. $Haină roasă în coate.$ @2.@ (Indică timpul în care se petrece o acțiune) $În iunie se culeg cireșele.$ ** (Indică intervalul de timp care se scurge de la un anumit moment) După, peste. $Pleci de mâine în două zile.$ @3.@ (Indică o cauză) Din pricina...; în urma... $Pomul se clătina în vânt. Ochii-i ard în friguri.$ @4.@ (Indică scopul) $Se duce în pețit.$ @5.@ (Indică instrumentul, relația) $S-au înțeles în scris.$ @6.@ (Indică o comparație) În formă de..., ca... $Fumul se ridică în spirală.$ @7.@ Conform cu, potrivit cu... $Fiecare în legea lui.$ @8.@ (Introduce un complement indirect) $Adâncit în gânduri. Casă transformată în muzeu.$ - #Lat.# @in.@
                        
                            @ÎN@ intra-....
                        
                            @ÎN@ prep. @1.@ (loc...
                        
                            @în@ prep....
                        
                            @ÎN@ $prep.$ 1) $(ex...
                        
                            În limbaj familiar d...
                        
                            În gastronomie, ragu...
                        
                            În gastronomie, prep...
                        
                            În unele hăituri de ...
                        
                            în unele zone, burui...
                        
pizdă pizdă No synsets found
                            @PÍZDĂ@, $pizde$, s....
                        
                            @P'IZDĂ,@ $p'izde,$ ...
                        
                            @p'izdă (p'izde),@ #...
                        
                            @PIZDĂ,@ $pizdele,$ ...
                        
                            @pizdă,@ $pizde #s. ...
                        
                            @$p'izdă$@ 
$#sf#$ 
...
                        
                            Pizdă...
                        
                            @p'izdă@ (#var.# $ch...
                        
                            @$p'izdă$@ $#sf#$ [#...
                        
acela acela No synsets found
                            @AC'ELA, AC'EEA,@ $aceia, acelea,$ #pron. dem.#, #adj. dem.# (postpus) @1.@ #Pron. dem.# (Indică pe cineva sau ceva relativ depărtat de subiectul vorbitor) $Cine e acela?$ * #Loc. adj.# (#Reg.#) $Ca acela$ sau $ca aceea$ = puternic, însemnat; extraordinar. * #Loc. adv.# $De aceea$ = pentru acest (sau acel) motiv, din această cauză. $Drept aceea$ = prin urmare; deci. $(În) afară de$ (sau $pe lângă) aceea$ = în plus. @2.@ #Adj. dem.# (postpus) Acel, acea. $Omul acela. Casa aceea.$ [#Gen.#-#dat.# #sg.#: $aceluia, aceleia,$ #gen.#-#dat.# #pl.#: $acelora.$ - #Var.#: (#Înv.#) @ac'el, ac'ea@ #pron. dem.#] - #Lat.# @*ecce-illu, ecce-illa.@
                        
                            @AC'ELA@ pron. cela,...
                        
                            @ac'ela@ pr. m., adj...
                        
                            @AC'ELA ac'eea (ac'e...
                        
                            @AC'ELA^1, AC'EEA,@ ...
                        
                            @ACÉLA^1, ACÉEA,@ ad...
                        
                            @AC'ELA^2, AC'EEA,@ ...
                        
                            acela el...
                        
                            @ac'ela@ pron. m., a...
                        
                            @ac'ela@ #pr.# #m.#,...
                        
nespălat nespălat No synsets found
                            @NESPĂL'AT, -Ă,@ $nespălați, -te,$ #adj.# Care nu a fost spălat, care nu s-a spălat (încă) sau care nu s-a spălat bine; care în mod obișnuit nu se spală. ** (Substantivat) Om care nu este bun de nimic, om fără rost, fără căpătâi; neisprăvit. - @Ne-@ + @spălat.@
                        
                            @NESPĂL'AT@ adj. @1....
                        
                            @nespăl'at@ adj. m. ...
                        
                            @NESPĂL'AT ~ți@ $m. ...
                        
                            @nespăl'at@ adj. m. ...
                        
                            @!nespăl'at@ $(nes-p...
                        
                            @NESPĂL'AT, -Ă,@ $ne...
                        
                            @NESPĂL'AT^1@ #s. n....
                        
                            @NESPĂL'AT^2, -Ă,@ $...
                        
                            @NESPĂL'AT@ #adj.# @...
                        
lu lu No synsets found
                            @Lu,@ simbol chimic ...
                        
                            @lu,@ V. @ĭel.@...
                        
                            @$lu$@ $#i#$
[#At:# ...
                        
' ' No synsets found
ma-ta ma-ta No synsets found
, , No synsets found
                            @£,@ simbol pentru l...
                        
                            @\$,@ simbol pentru ...
                        
strop strop No synsets found
                            @STROP,@ $stropi,$ #s. m.# @1.@ Particulă globulară dintr-un lichid; cantitate mică dintr-un lichid; $#spec.#$ picătură de ploaie. * #Loc. adv.# $Strop cu$ (sau $de) strop$ = picătură cu picătură; puțin câte puțin; încetul cu încetul. $Până la un strop$ = până nu mai rămâne nimic. $Nici un strop$ = nimic. ** Lacrimă. @2.@ #Fig.# Cantitate foarte mică dintr-o materie solidă; fărâmă. - Probabil din @stropi@ (derivat regresiv).
                        
                            @STROP@ s. @1.@ v. $...
                        
                            @STROP@ s. v. $pic.$...
                        
                            @strop@ s. m., pl. $...
                        
                            @STROP ~i@ $m.$ 1) P...
                        
                            @strop@ s. m., pl. $...
                        
                            @strop@ #s. m.#, #pl...
                        
                            @strop@ m. @1.@ pică...
                        
                            @strop@ m. (vsl. $kr...
                        
                            @STROP,@ $stropi,$ #...
                        
-te -te No synsets found
-aș -aș No synsets found
cu cu No synsets found
                            @CU@ #prep.# @I.@ Introduce un atribut sau un nume predicativ: @a)@ indică asocierea: $casă cu livadă;$ @b)@ indică conținutul: $pahar cu bere;$ @c)@ indică o posesiune sau posesori: $mașinuță cu motor;$ @d)@ indică o dependență, o legătură: $rudă cu mine;$ @e)@ indică o însușire: $copil cu talent;$ @f)@ indică instrumentul: $călătorie cu avionul.$ @II.@ Introduce complemente indirecte: $ține cu echipa studențească.$ @III.@ Introduce complemente circumstanțiale: @a)@ de mod: $câștiga cu acul;$ @b)@ formează locuțiuni modale: $cu duioșie, cu blândețe, cu ciudă, cu grijă, cu drag, cu fuga, cu binișorul;$ @c)@ instrumental: $desenăm cu cărbune;$ @d)@ sociativ: $merg cu Irina;$ @e)@ de cauză: $nu mai auzea nimic cu atâta gălăgie;$ @f)@ de timp: $nu venea cu săptămânile.$ (#Expr.#) $Cu anul$ (sau $cu ziua$ etc.) = pe timp de un an (sau pe o zi etc.); @g)@ cu substantivul repetat exprimă ideea de succesiune: $zi cu zi;$ @h)@ de relație: $e artist numai cu numele.$ @IV.@ Formează #loc. conj.# și #prep.#: $cu toate acestea, cu toate că, alături cu, la fel cu.$ @##V.##@ Cu valoare de #conj.#: $șoarecele cu pisica.$ - #Lat.# @cum.@
                        
                            @Cu@ ≠ fără...
                        
                            @CU@ prep. @1.@ (mod...
                        
                            @cu@ prep....
                        
                            @CU@ $prep.$ 1) $(in...
                        
                            cu doua capete ...
                        
                            cu valenta absoluta...
                        
                            Cu cel mult trei dif...
                        
                            Cu cel mult trei dif...
                        
                            cu audiență, care ar...
                        
flegmă flegmă No synsets found
                            @FL'EGMĂ,@ $flegme,$ #s. f.# @1.@ Mucozitate vâscoasă, purulentă, provenind din diferite părți ale aparatului respirator și eliminată prin tuse sau vomă; expectorație. @2.@ Fire a omului nepăsător, cu sânge rece; nepăsare, calm, indiferență, răceală. - Din #fr.# @flegme.@
                        
                            @FL'EGMĂ@ s. @1.@ v....
                        
                            @fl'egmă@ s. f., g.-...
                        
                            @FL'EGMĂ^1@ $f.$ Car...
                        
                            @FL'EGMĂ^2 ~e@ $f.$ ...
                        
                            @FL'EGMĂ@ $#s.f.#$ @...
                        
                            @FL'EGMĂ@ $#s. f.#$ ...
                        
                            @fl'egmă (fl'egme),@...
                        
                            @*flégmă@ f., pl. $e...
                        
                            @fl'egmă@ s. f., g.-...
                        
în în No synsets found
                            @ÎN@ #prep.# @1.@ (Indică interiorul spațiului unde are loc o acțiune, unde se află ceva, spre care are loc o mișcare) $Intră în casă.$ ** (Indică suprafața pe care are loc o acțiune sau spațiul dintre obiecte unde se află ceva, unde se produce o mișcare) $Se suie în pom.$ ** (Indică obiectul de care atârnă ceva) $Pune-ți haina în cuier.$ ** (Indică o parte a corpului care este acoperită, îmbrăcată etc.) $Și-a tras ghetele în picioare. Nu sta cu căciula în cap.$ ** La, în dreptul. $Haină roasă în coate.$ @2.@ (Indică timpul în care se petrece o acțiune) $În iunie se culeg cireșele.$ ** (Indică intervalul de timp care se scurge de la un anumit moment) După, peste. $Pleci de mâine în două zile.$ @3.@ (Indică o cauză) Din pricina...; în urma... $Pomul se clătina în vânt. Ochii-i ard în friguri.$ @4.@ (Indică scopul) $Se duce în pețit.$ @5.@ (Indică instrumentul, relația) $S-au înțeles în scris.$ @6.@ (Indică o comparație) În formă de..., ca... $Fumul se ridică în spirală.$ @7.@ Conform cu, potrivit cu... $Fiecare în legea lui.$ @8.@ (Introduce un complement indirect) $Adâncit în gânduri. Casă transformată în muzeu.$ - #Lat.# @in.@
                        
                            @ÎN@ intra-....
                        
                            @ÎN@ prep. @1.@ (loc...
                        
                            @în@ prep....
                        
                            @ÎN@ $prep.$ 1) $(ex...
                        
                            În limbaj familiar d...
                        
                            În gastronomie, ragu...
                        
                            În gastronomie, prep...
                        
                            În unele hăituri de ...
                        
                            în unele zone, burui...
                        
gât gât No synsets found
                            @GÂT,@ $gâturi,$ #s. n.# @1.@ Parte a corpului (la om și la unele animale) care unește capul cu trunchiul; grumaz; gâtlan; $#p. ext.#$ gâtlej. * #Expr.# $A se arunca$ (sau $a se agăța$ etc.) $de gâtul cuiva$ = @a)@ a îmbrățișa (cu căldură) pe cineva; @b)@ a copleși, a obosi pe cineva cu manifestările de dragoste. $A-și rupe$ (sau $a-și frânge) gâtul$ = @a)@ a se accidenta (grav) sau a muri în urma unui accident; @b)@ a-și pierde situația (bună) în urma unor greșeli; a fi arestat, condamnat în urma săvârșirii unei fapte ilegale. $A strânge de gât$ (pe cineva) = a sugruma (pe cineva). $A lua$ (sau $a înhăța) de gât$ (pe cineva) = a înșfăca (pe cineva), a cere socoteală (cu violență), a brutaliza. (#Fam.#) $A face gât$ = a avea pretenții (neîntemeiate); a face gălăgie, scandal. $A da$ (o băutură) $pe gât$ = a bea repede (dintr-o singură înghițitură sau din câteva înghițituri). $A fi sătul până în gât$ = a fi dezgustat, a nu mai putea suporta (în continuare). $A-i sta$ (sau $a i se opri) în gât$ = @a)@ a nu putea înghiți; @b)@ a nu se putea împăca cu ceva sau cu cineva, a nu putea suferi. ** Cantitate de băutură câtă se poate bea dintr-o singură înghițitură. @2.@ Parte a unor obiecte, a unor piese etc. care prezintă asemănare cu gâtul (@1@). * $Prună cu gât$ = prună gâtlană. #v.# $gâtlan$ (@2@). - Din #sl.# @glŭtŭ@ "înghițitură".
                        
                            @GÂT@ s. @1.@ $(ANAT...
                        
                            @GÂT@ s. v. $măsea.$...
                        
                            @gât@ s. n., pl. $gâ...
                        
                            @GÂT ~uri@ $n.$ 1) $...
                        
                            @gât@ s. n., pl. $g'...
                        
                            @gât@ #s. n.#, #pl.#...
                        
                            @gât@ n. @1.@ partea...
                        
                            @GÂT,@ $gâturi,$ #s....
                        
                            @GÂT.@ Alb, alb-brun...
                        
! ! No synsets found