{
"text": "Rup\u0103 caii hamurile tr\u0103g\u00e2nd pula din m\u0103-ta!",
"ents": [],
"sents": [
{
"start": 0,
"end": 42
}
],
"tokens": [
{
"id": 0,
"start": 0,
"end": 4,
"tag": "Np",
"pos": "PROPN",
"morph": "",
"lemma": "Rup\u0103",
"dep": "ROOT",
"head": 0
},
{
"id": 1,
"start": 5,
"end": 9,
"tag": "Ncmpry",
"pos": "NOUN",
"morph": "Case=Acc,Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur",
"lemma": "caii",
"dep": "nsubj",
"head": 0
},
{
"id": 2,
"start": 10,
"end": 18,
"tag": "Ncfpry",
"pos": "NOUN",
"morph": "Case=Acc,Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur",
"lemma": "hamur\u0103",
"dep": "nsubj",
"head": 0
},
{
"id": 3,
"start": 19,
"end": 26,
"tag": "Vmg",
"pos": "AUX",
"morph": "VerbForm=Ger",
"lemma": "trage",
"dep": "advcl",
"head": 0
},
{
"id": 4,
"start": 27,
"end": 31,
"tag": "Ncfsry",
"pos": "NOUN",
"morph": "Case=Acc,Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing",
"lemma": "pul\u0103",
"dep": "obj",
"head": 3
},
{
"id": 5,
"start": 32,
"end": 35,
"tag": "Spsa",
"pos": "ADP",
"morph": "AdpType=Prep|Case=Acc",
"lemma": "din",
"dep": "case",
"head": 6
},
{
"id": 6,
"start": 36,
"end": 41,
"tag": "Np",
"pos": "PROPN",
"morph": "",
"lemma": "m\u0103-ta",
"dep": "obl",
"head": 3
},
{
"id": 7,
"start": 41,
"end": 42,
"tag": "EXCL",
"pos": "PUNCT",
"morph": "",
"lemma": "!",
"dep": "punct",
"head": 0
}
]
}
| Word | Lemma | WordNet Synsets | DEXonline Definitions |
|---|---|---|---|
| Rupă | Rupă | No synsets found | |
| caii | caii | No synsets found | |
| hamură | hamură | No synsets found | |
| trage | trage | No synsets found |
@TR'AGE,@ $trag,$ #vb.# III.
@I.@
@1.@ #Tranz.# A face efortul de a mișca, de a deplasa ceva, apucându-l pentru a-l da la o parte sau pentru a-l îndrepta spre un anumit punct. * #Expr.# $A trage$ (pe cineva) $de mânecă$ = @a)@ a-i face (cuiva) un semn, a-i atrage atenția spre un anumit lucru; @b)@ a îmbia, a îndemna. $A fi tras de păr$ = a fi relatat în mod exagerat, forțat, tendențios. $A trage$ (pe cineva) $la$ (sau $în) judecată$ = a cita pe cineva în fața justiției. $A trage pe sfoară$ = a păcăli. $A trage pe roată$ = a supune torturii cu ajutorul roții de tortură. $A trage la răspundere$ = a cere cuiva să dea socoteală de faptele sale, a face răspunzător. $A trage la fund$ (pe cineva) = a pune (pe cineva) într-o situație grea; a antrena (pe cineva) cu sine într-o afacere, într-o întreprindere dezavantajoasă, sortită eșecului. ** (Cu complementul "clopotul") A face să sune (prin deplasare într-o parte și în alta). ** A întinde, a încorda un fir, o sfoară (smucind). * #Expr.# $A trage sforile$ = a conduce în ascuns, din culise (o acțiune reprobabilă); a unelti. ** #Fig.# (#Înv.#) A îndemna; a atrage (asupra sa).
@2.@ #Tranz.# A duce, a târî după sine. * #Expr.# $A trage targa pe uscat$ = a trăi în lipsuri, în sărăcie; a o scoate greu la capăt. $A trage un picior$ sau $a trage piciorul$ = a șchiopăta. ** (Despre animale de tracțiune) a face ca un vehicul să se deplaseze (ducându-l după sine).
@3.@ #Tranz.# A pune (sau a scoate) (de) pe sine un obiect de îmbrăcăminte sau de încălțăminte; a înfunda pe cap o bonetă, o căciulă; a duce un accesoriu de îmbrăcăminte înspre o parte a corpului (spre a o acoperi); a aranja, a potrivi.
@4.@ #Intranz.# (#Pop.#) A avea greutatea de..., a cântări, a atârna.
@5.@ #Tranz.# A înfige (într-un corp ascuțit).
@6.@ #Tranz.# A îndrepta și a opri un vehicul, o ambarcație la locul de îmbarcare sau de coborâre.
@7.@ #Intranz.# A se opri undeva spre a fi găzduit; a se instala undeva pentru un timp limitat.
@8.@ #Refl.# și #intranz.# (#Reg.# și #fam.#; urmat de determinări locale introduse prin #prep.# "la") A se duce (mânat de o dorință), a se îndrepta spre o țintă. ** #Intranz.# #Fig.# A tinde spre..., a se simți atras către... ** #Intranz.# A prevesti o anumită stare. $Trage a rău$.
@9.@ #Refl.# (#Pop.#) A se da la o parte, a se feri din cale; a se retrage. * #Expr.# (#Tranz.#) $A-și trage mâna de deasupra cuiva$ = a înceta să mai ocrotească pe cineva.
@10.@ #Tranz.# #Fig.# A îndura, a suporta, a pătimi. * #Expr.# $A trage o spaimă$ = a se speria foarte tare. ** A suporta consecințele unui fapt reprobabil; a ispăși.
@II.@
@1.@ #Tranz.# A lua, a scoate; a smulge; a extrage. * #Loc. vb.# $A trage un profit$ = a profita. $A trage învățăminte din$ (sau $de pe urma)...$ = a învăța (dintr-o experiență). * #Expr.# $A trage foloase din$ (sau $de pe urma$)... = a avea, a obține un avantaj de pe urma...
@2.@ #Intranz.# #Fig.# (în #expr.#) $A trage cu urechea$ = a-și încorda auzul pentru a prinde zgomote ușoare, vorbe șoptite; a asculta pe furiș. $A trage cu ochiul$ (sau $cu coada ochiului$) = a se uita pe furiș, pentru a nu fi observat.
@3.@ #Tranz.# A inspira; a respira; a inhala. * #Expr.# $A-și trage sufletul$ (sau $răsuflarea$) = a respira greu din cauza oboselii, bătrâneții etc.; a se odihni după un efort greu. (#Intranz.#) $A trage să moară$ = a fi în agonie, a-și trăi ultimele clipe. ** A fuma, a priza.
@4.@ #Intranz.# (Despre sobe) A avea tiraj bun.
@5.@ #Tranz.# A sorbi, a înghiți, a bea. * #Expr.# (#Absol.#) $A trage la măsea$ (sau $la mustață$) = a fi bețiv.
@III.@ #Tranz.# A trasa, a marca, a desena o linie, un contur. * #Expr.# ($A fi) tras cu sfoara$ = (a fi) drept, aliniat. (#Intranz.#) $A trage$ (peste ceva) $cu condeiul$ (sau $cu buretele$) = a șterge; a anula; a face uitat, a uita.
@IV.@
@1.@ #Tranz.# (În diverse procese de muncă sau în acțiuni care presupun un efort fizic; cu sensul reieșind din determinări) $A trage la rindea$ = a rindelui. $A trage$ (o țesătură) $la piuă$ = a supune o țesătură unei operații mecanice la piuă, pentru a o face mai deasă. $A trage la tipar$ = a tipări. $A trage la șapirograf$ = a șapirografia. $A trage pe piatră$ (sau $pe amnar, pe curea$) = a ascuți. $A trage pe calapod$ = a întinde pe calapod. (#Intranz.#) $A trage cu acul$ = a coase, a broda. $A trage cu coasa$ = a cosi. $A trage la rame$ (sau $la, din lopată$) = a vâsli. ** A trece prin... $Trage firele prin spată$. * #Expr.# $A trage banul$ (sau $gologanul) prin barbă$ = a freca de barbă un ban câștigat (în credința superstițioasă că acest gest atrage un câștig ulterior bun). $Tras (ca) prin inel,$ se spune despre o persoană cu trupul subțire, mlădios. ** A întinde și a subția un material ductil, trecându-l printr-o filieră. ** #Refl.# (În #expr.#) $A se trage la față$ (sau $la obraji, la chip$) = a slăbi, a avea figura obosită, palidă.
@2.@ #Tranz.# (#Fam.#) A face ceva cu plăcere, cu multă energie, cu pasiune. * #Expr.# $A trage un (pui de) somn$ sau $a trage la soamne$ (ori $la aghioase$) = a dormi adânc.
@3.@ #Tranz.# A da una sau mai multe lovituri; a bate, a plesni.
@4.@ #Intranz.# A descărca o armă spre țintă, a face ca proiectilul, săgeata etc. să pornească spre țintă.
@5.@ #Tranz.# A freca o anumită regiune a corpului în scopuri terapeutice; a masa. ** A fricționa. @##V.## 1.@ #Intranz.# (Despre vânt) A bate, a sufla.
@2.@ #Tranz.# (Adesea #impers.#, subînțelegându-se ca subiect aerul rece, curentul etc.) A învălui pe cineva, provocându-i o senzație neplăcută de răcoare (urmată adesea de îmbolnăvire). @VI.@ #Refl.#
@1.@ A descinde din..., a fi din neamul... ** A fi originar din...
@2.@ A proveni; a fi provocat (de...). [#Perf. s.# $trăsei,$ #part.# $tras$] - #Lat.# @*tragere@ (= $trahere$).
@TR'AGE@ vb. @1.@ v....
@TR'AGE@ vb. v. $ave...
@tr'age@ vb., ind. p...
@A TR'AGE trag 1.@ $...
@A SE TR'AGE mă trag...
@tr'age (-g, -as),@ ...
@trage,@ $trag$ @I.@...
@tr'age (a-și)@ #vb....
@a (se) tr'age@ vb.,...
|
| pulă | pulă | No synsets found |
@PÚLĂ,@ $pule,$ s.f....
@P'ULĂ,@ $p'ule,$ #s...
@p'ulă (p'ule),@ #s....
Pulă, penis, tub, pe...
@pulă,@ $pule #s. f....
@$p'ulă$@
$#sf#$
@[...
@PULĂ@ $expr. (obs.)...
pulă și pideras...
@p'ulă@ (#ar.#, #mgl...
$@p'ulă@ #sf#$
[#At:...
|
| din | din | No synsets found |
@DIN@ #prep.# @I.@ (Cu sens local) @1.@ (Introduce un atribut care arată locul unde se află cineva sau ceva, unde se întâmplă ceva) $Oglinda din perete.$ @2.@ (Introduce un complement care arată punctul de plecare) $A ieșit din casă.$ ** (În corelație cu #prep.# "în", arată succesiunea în spațiu de la un loc la altul de același fel) $Sărea din piatră în piatră.$ @3.@ (Introduce un complement sau un atribut care arată originea, proveniența) $Medicament extras din plante.$ * $Din jos de...$ = mai jos de...; dincolo de... $Din sus de...$ = mai sus de... @II.@ (Cu sens temporal) @1.@ (Introduce un complement care arată momentul existenței, timpul când se petrece o acțiune) $Îl striga din mers.$ @2.@ (Introduce un complement care indică punctul de plecare în timp) $Din tinerețe.$ @III.@ (Cu sens partitiv) Dintre. $Într-una din zile.$ @IV.@ (Introduce un complement de cauză) $A greșit din neglijență.$ @##V.##@ (Introduce un complement de mod) $Povestește din amintire.$ @VI.@ (Introduce un complement instrumental) $Bate din palme.$ @VII.@ (Construcția prepozițională indică materia din care este făcut un lucru) $Mămăligă din făină necernută.$ @VIII.@ (Introduce un complement indirect care arată obiectul unei prefaceri, al unei schimbări) $Ei fac din noapte zi.$ @IX.@ (#Pop.#; introduce un complement de relație) În ce privește, în privința. $Din glume îi întrece pe toți.$ - @De^4@ + @în.@
@Din@ ≠ în...
@DIN@ prep. @1.@ (lo...
@din@ prep....
@DIN@ $prep.$ 1) $(e...
din punct de vedere ...
Din grecescul orgao ...
[din csúcs = culme, ...
[din ce sursa? si re...
din greaca laur,frun...
|
| mă-ta | mă-ta | No synsets found |
@m'ă-ta (-sa)@ (#pop...
@m'ă-ta/m'ă-sa@ (vul...
|
| ! | ! | No synsets found |