| el |
el |
No synsets found
|
@EL, EA,@ $ei, ele,$ #pron. pers.# 3. @1.@ (Ține locul persoanei despre care se vorbește) $El merge.$ ** (#Fam.#; la #sg.#) Soț, bărbat; soție, nevastă. @2.@ (La genitiv, în formele $lui, ei, lor,$ adesea precedat de "al, a, ai, ale", cu valoare posesivă) $Casa lui.$ * #Expr.# $Ai lui$ sau $ai ei$ = persoane legate prin rudenie, interese comune, prietenie etc. de o anumită persoană. $Ale lui$ sau $ale ei$ = @a)@ lucrurile personale ale cuiva; @b)@ capriciile, toanele cuiva. $Lasă-l în ale lui!$ @3.@ (La dativ, în formele $lui, ei, îi, i, lor, le li,$ cu funcție de complement indirect sau de atribut) $Prietenul îi iese înainte.$ * (În forma $i,$ cu valoare neutră) $Dă-i cu bere, dă-i cu vin.$ @4.@ (În acuzativ, în formele $îl, l, o, îi, i, le,$ cu funcție de complement direct) $Cartea pe care o citesc.$ * (Precedat de prepoziții, în formele $el, ea, ei, ele) Pe el îl caut.$ * (Precedat de prepoziții, în forma $o,$ cu valoare neutră) $Au mai pățit-o și alții.$ [#Pr.#: $iel, ia, iei, iele$] - #Lat.# @illum, illa.@
@EL@ pron. dânsul, d...
@el@ pr. [pron. $iel...
@EL ea (ei, ele)@ $p...
El se sinucisese deoarece a avut o depresie.
El se sinucisese deoarece a avut o depresie.
@el@ [#pron.# $iel$]...
@el (-ei),@ #pron.# ...
el adereaza la idealuri
el absolveste liceul la anul viitor
|
| suga |
suga |
No synsets found
|
@$sug'a$@ $#v#$ #vz#...
|
| cu |
cu |
No synsets found
|
@CU@ #prep.# @I.@ Introduce un atribut sau un nume predicativ: @a)@ indică asocierea: $casă cu livadă;$ @b)@ indică conținutul: $pahar cu bere;$ @c)@ indică o posesiune sau posesori: $mașinuță cu motor;$ @d)@ indică o dependență, o legătură: $rudă cu mine;$ @e)@ indică o însușire: $copil cu talent;$ @f)@ indică instrumentul: $călătorie cu avionul.$ @II.@ Introduce complemente indirecte: $ține cu echipa studențească.$ @III.@ Introduce complemente circumstanțiale: @a)@ de mod: $câștiga cu acul;$ @b)@ formează locuțiuni modale: $cu duioșie, cu blândețe, cu ciudă, cu grijă, cu drag, cu fuga, cu binișorul;$ @c)@ instrumental: $desenăm cu cărbune;$ @d)@ sociativ: $merg cu Irina;$ @e)@ de cauză: $nu mai auzea nimic cu atâta gălăgie;$ @f)@ de timp: $nu venea cu săptămânile.$ (#Expr.#) $Cu anul$ (sau $cu ziua$ etc.) = pe timp de un an (sau pe o zi etc.); @g)@ cu substantivul repetat exprimă ideea de succesiune: $zi cu zi;$ @h)@ de relație: $e artist numai cu numele.$ @IV.@ Formează #loc. conj.# și #prep.#: $cu toate acestea, cu toate că, alături cu, la fel cu.$ @##V.##@ Cu valoare de #conj.#: $șoarecele cu pisica.$ - #Lat.# @cum.@
@Cu@ ≠ fără...
@CU@ prep. @1.@ (mod...
@cu@ prep....
@CU@ $prep.$ 1) $(in...
cu doua capete ...
cu valenta absoluta...
Cu cel mult trei dif...
Cu cel mult trei dif...
cu audiență, care ar...
|
| nas |
nas |
No synsets found
|
@NAS,@ $nasuri,$ #s. n.# @1.@ Parte proeminentă a feței, situată între obraji, frunte și gură, servind ca organ al respirației și al mirosului. * #Loc. adv.# $Sub$ (sau, rar, $în) nasul cuiva$ sau $sub nas$ = în imediata apropiere, în față, sub ochii cuiva. (În legătură cu verbe ca "a vorbi", "a cânta" etc.) $pe nas$ = cu timbru nazal. * #Expr.# $A avea nas$ sau $a-și ridica nasul$ = a îndrăzni, a cuteza. (#Fam.#) $A-și lua nasul la purtare$ = a deveni prea îndrăzneț, a se obrăznici. $A (nu-) și cunoaște$ (sau $vedea, ști) lungul nasului$ = a (nu-) și da seama cât e în stare să facă cu puterile proprii; a (nu-) și da seama de măsura pe care trebuie s-o păstreze față de alții; a (nu) se comporta cuviincios. (#Fam.#) $A-i cădea$ (sau $a-i pica) nasul cuiva$ = a-și pierde îndrăzneala sau îngâmfarea, a rămâne rușinat, umilit. (#Fam.#) $Nu-ți cade$ (sau $pică) nasul dacă...$ = nu ți se întâmplă nimic, nu-ți pierzi demnitatea dacă... $Nu-i ajungi (nici) cu prăjina la nas$ = e foarte încrezut. $(A umbla$ sau $a fi, a se ține) cu nasul (pe) sus$ = a (fi) încrezut, sfidător. $A strâmba din nas$ = a fi nemulțumit. $A da nas$ (cuiva) = a îngădui prea multe (cuiva). $A tăia$ (sau $a scurta)$ nasul (cuiva) sau $a da$ (cuiva) $peste nas$ = a pedepsi, a rușina, a umili, a pune la locul lui (pe cineva). $A-i scoate$ (cuiva ceva) $pe nas$ = a-i reproșa (cuiva ceva) (cu răutate). $A (nu) fi$ (sau $face) de nasul cuiva$ = a (nu) fi potrivit cu cineva, a (nu) corespunde cuiva, a (nu) fi pentru cineva, a (nu) i se cuveni cuiva. $A-i$ veni (cuiva) $muștarul la nas$ sau $a-i tremura$ (cuiva) $nasul$ = a se supăra; a se enerva, a se înfuria. $A fi cu nasul de ceară$ = a fi foarte susceptibil. $A lăsa$ (sau $a pune) nasul în jos$ sau $în pământ$ = a se rușina, a se simți vinovat. $A se întoarce$ (de undeva) $cu nasul în jos$ = a se întoarce rușinat. (#Fam.#) $Să-ți fie în nas!$ = să-ți fie rușine! (#Fam.#) $A-și băga$ (sau $a-și vârî) nasul în ceva$ (sau $undeva, în toate, unde nu-i fierbe oala)$ = a se amesteca într-o afacere, într-o problemă (care nu-l privește). $A duce$ (sau $a purta) de nas (pe cineva)$ = @a)@ a domina, a stăpâni, a conduce (pe cineva), determinându-l să facă ceva (care nu este în interesul său); @b)@ a amăgi, a înșela (pe cineva). $A scoate panglici pe nas$ = a exagera; a minți. $A(-i) trece$ (cuiva) $pe la$ (sau $pe lângă) nas$ = a(-i) trece pe dinaintea ochilor; a pierde un prilej favorabil. $A da$ (cuiva) $cu ceva pe la nas$ = a tenta (pe cineva). (#Fam.#) $A arunca (cuiva$ ceva) $în nas$ = a spune (cuiva ceva) direct, fără menajamente. $A-i râde cuiva în nas$ = a râde cuiva în față, bătându-și joc de el. (#Fam.#) $A-i ieși$ (sau $a-i da) pe nas$ = a o păți, a i se înfunda. (#Fam.#) $A(-i) întoarce nasul (cuiva)$ = a ignora ostentativ (pe cineva), a întoarce spatele (cuiva). $A trânti$ (sau $a închide$ cuiva) ușa $în nas$ = @a)@ a refuza să primească (pe cineva); @b)@ a pleca supărat de la cineva, închizând ușa cu putere. $A se împiedica de nas$ = avea nasul excesiv de lung. $A nu vedea de nas$ = a fi neatent. $A nu vedea mai departe decât lungul nasului$ = a fi mărginit. $A da cu nasul$ (pe undeva) = a trece (pe undeva) în grabă sau întâmplător. (#Fam.#) $A-și arăta$ sau $a(-și) scoate nasul (la iveală)$ = a apărea, a se înfățișa. $A da nas(ul) cu cineva =$ a se întâlni cu cineva pe neașteptate (și fără a dori). $(A se întâlni) nas în nas$ (cu cineva) = (a se întâlni) față în față (cu cineva). $Nu miroase a nas de om$ = nu e faptă de om vrednic. (#Ir.#) $Îi curge untura$ (sau $grăsimea) pe nas$ = e foarte slab. ** #Fig.# Miros dezvoltat, fin; simț de orientare în împrejurări dificile, capacitate de intuire exactă a unei situații. ** (Rar) Față, obraz, cap. @2.@ Proeminență a unei piese, care servește la fixarea piesei într-o anumită poziție sau la ghidarea, ridicarea sau distanțarea unei alte piese. @3.@ Partea anterioară a fuzelajului unui avion sau a corpului unei nave. - #Lat.# @nasus.@
@NAS@ s. @1.@ $(ANAT...
@nas@ s. n., pl. $n'...
@NAS ~uri@ $n.$ 1) O...
@nas (n'asuri),@ #s....
nas
@NAS@ bârnău, carină...
@NAS@ partea anterio...
@nas!@ $#interj.#$ @...
@nas@ s. n., pl. $n'...
|
| eu |
eu |
No synsets found
|
@EU,@ (@I@) #pron. pers.# 1 #sg.# (@II@) $euri,$ #s. n.# @I.@ #Pron. pers.# 1 #sg.# @1.@ (La nominativ, ține locul numelui persoanei care vorbește, cu funcțiune de subiect) $Eu merg.$ * (În formule de introducere din actele oficiale) $Eu, X, declar...$ @2.@ (La dativ, în formele $mie, îmi, mi) Poveștile isprăvilor lui încă nu mi le-a spus.$ * (Indică posesiunea) $Îmi recitesc pagina din urmă.$ * (Intră în compunerea verbelor construite cu dativul pronumelui personal) $Sărut mâna mătușii, luându-mi ziua bună.$ * (Cu valoare de dativ etic) $Aici mi-ai fost?$ @3.@ (La acuzativ, în formele $mine, mă, m-) Oamenii mă laudă.$ * (Intră în compunerea verbelor reflexive construite cu acuzativul pronumelui personal) $M-am trezit târziu.$ @4.@ (Urmat de $unul, una$ la diferite cazuri, exprimă ideea de izolare) $Mie unuia nu-mi trebuie.$ @II.@ #S. n.# (#Fil.#) Ceea ce constituie individualitatea, personalitatea cuiva; reflectarea propriei existențe de către conștiința individuală a omului. [#Pr.#: (@I@) $ieu.$ - #Var.#: (@I,@ #pop.#) @io@ #pron. pers.# 1 #sg.#] - #Lat.# @ego, mihi, me.@
@eu@ pr. [pron. $ieu...
@EU@ $pron. pers., p...
@EU-@ Element prim d...
eu...
Eu invatasem la scoa...
eu sint...
eu :P...
eu efectuez control
@eu^1@ [#pron.# $ieu...
|
| ... |
... |
No synsets found
|
|
| un |
un |
No synsets found
|
@UN, O,@ $unii, unele,$ #art. nehot.# (Substantivul pe care îl determină denumește obiectul neindividualizat în discuție) $Un prieten.$ * (Accentuează noțiunea exprimată de substantiv) $O bucurie se vestea în ochii ei.$ * (Dă sens general substantivului) $Un artist, fie și mai genial decât Paganini.$ ** (Înaintea unui nume propriu sugerează o comparație) Unul ca..., unul asemenea cu... $Mi se părea că văd un Platon.$ ** (Dă valoare substantivală unor cuvinte pe care le precedă) $Un murdar.$ [#Gen.#-#dat.# #sg.# $unui, unei;$ #gen.#-#dat.# #pl.# $unor$] - #Lat.# @unus, una.@
@un@ adj. m., g.-d. ...
@un@ art. m., g.-d. ...
@un@ num. m. cu valo...
@UN o@ (@niște@) $ar...
un fenomen specific...
un cuvant medical......
un penis mai mic...
un coate goale, ce s...
un tip de culoare;sa...
|
| prizezi |
prizezi |
No synsets found
|
|
| ... |
... |
No synsets found
|
|
| fi |
fi |
No synsets found
|
@FI,@ $sunt,$ #vb.# IV. #Intranz.# @A.@ (Verb predicativ) @1.@ A exista, a avea ființă. $A fi sau a nu fi.$ * #Expr.# $De când sunt$ (sau $ești$ etc.) = (în legătură cu o negație) de când mă aflu (sau te afli etc.) pe lume, dintotdeauna; niciodată. $E ce$ (sau $cum) e$ sau $a fost ce$ (sau $cum) a fost, dar...$ = fie! să zicem că se poate! treacă-meargă!. @2.@ A se afla, a se găsi într-un anumit loc, la o anumită persoană. $Cine-i acolo?$ ** A-și avea originea, a se trage, a proveni. $De unde ești?$ @3.@ A trăi, a viețui, a o duce; (despre lucruri, situații, acțiuni etc.) a dura, a dăinui, a ține. $Vechi obiceiuri care sunt și astăzi.$ * #Expr.# $Cât e lumea și pământul$ = totdeauna; (în construcții negative) niciodată. * (#Impers.#; urmat de determinări temporale, fixează momentul unei acțiuni, sugerează trecerea timpului etc.) $Era într-o seară. E mult de atunci.$ @4.@ A se îndeplini, a se întâmpla, a se petrece, a avea ##loc.## $Mi-a spus cum a fost.$ * #Expr.# $Ce-o fi, o fi$ exprimă indiferența, neputința sau resemnarea cuiva în fața unei situații. $Fie!$ = @a)@ accept să se facă așa cum susții; @b)@ merită, nu e păcat! $O fi!$ = se poate, posibil (dar eu n-aș crede)! $Așa a fost să fie$ = așa a trebuit să se întâmple, era inevitabil ca lucrurile să se petreacă în alt chip. (#Fam.#) $Este?$ = nu-i așa (că am dreptate, că se confirmă ceea ce spun)? @5.@ A avea prețul...; a costa, a valora. $Cât sunt vinetele?$ @6.@ (În superstiții, ghicitori etc.) A însemna, a prevesti, a fi semn că... $Ce e când ți se bate tâmpla?$ * #Expr.# $A nu fi bine$ (sau $a bună)$ = a prevesti ceva rău. @B.@ (Cu funcție copulativă) @1.@ (Formează, împreună cu numele predicativ, predicatul) $El este vesel.$ * #Expr.# $A fi bine de cineva$ sau $a-i fi cuiva bine$ = a se găsi într-o situație prielnică, favorabilă, a avea parte de liniște, de mulțumire. $A fi cu cineva$ = a fi de partea cuiva, a sprijini pe cineva (într-o dispută). @2.@ (construit cu dativul; împreună cu un nume predicativ, exprimă o stare sau o acțiune arătate de numele predicativ respectiv) $Mi-e prieten.$ * #Expr.# $Ce mi-e$ (sau $ți-e$ etc.)... = ce importanță are, ce folos decurge din... (#Fam.#) $Ți-o$ (sau $i-o$ etc.) $fi$ = ajunge! destul! @3.@ (În construcții impersonale, cu subiectul logic în dativ; în legătură cu noțiuni exprimând un sentiment, o senzație, o stare sufletească) A simți. $Mi-a fost greu.$ * #Loc. vb.# $A-i fi cuiva drag$ (cineva sau ceva) = a-i plăcea, a îndrăgi, a iubi. * #Expr.# $Mi-e$ (sau $ți-e$ etc.) = (urmat de un infinitiv, un supin sau o propoziție secundară cu verbul la conjunctiv) îmi pasă, îmi vine (greu sau ușor); port grija, sunt interesat. * #Expr.# $Mi-e$ (sau $ți-e$ etc.) $că...$ (sau $să nu...)$ = mă tem (sau te temi etc.) că... (sau să nu...). @4.@ (#Impers.#; urmat de un verb la infinitiv sau la conjunctiv sau urmat ori precedat de o noțiune temporală) A urma (să se facă), a trebui (să se facă). $Când a fost să plece.$ @5.@ (De obicei #impers.#; la imperfect și urmat de un verb la conjunctiv) A avea putința, posibilitatea, ocazia să...; a se afla pe punctul de a..., a nu mai lipsi mult până să... $Era să moară.$ @6.@ (#Impers.#; urmat de un supin) A putea, a trebui, a considera că este cazul să..., a se cuveni. $E ceva de făcut.$ @C.@ (Verb auxiliar) @I.@ (Construit cu un participiu, servește la formarea diatezei pasive) $Faptele sunt cunoscute.$ @II.@ (Construit cu un participiu invariabil, formează timpuri compuse ale diatezei active). @1.@ (Cu viitorul I formează viitorul anterior) $Voi fi terminat.$ @2.@ (Cu condiționalul prezent formează perfectul optativ-condițional) $N-ar mai fi plecat.$ @3.@ (Cu conjunctivul prezent formează perfectul conjunctivului) $Să fi spus.$ @4.@ (Cu infinitivul formează perfectul infinitivului) $Se poate lăuda a fi învățat totul.$ @5.@ (Cu viitorul I sau cu perfectul conjunctivului formează prezumtivul prezent și perfect) $Să se fi aflând mulți în lume?$ @III.@ (Construit cu un participiu invariabil sau cu un gerunziu, servește la alcătuirea unor forme perifrastice de perfect compus, mai mult ca perfect sau imperfect) $Te-ai fost dus.$ [Forme gramaticale: #prez. ind.# $sunt$ (#fam.# și #pop.# $îs,$ prescurtat $-s), ești$ (#pr.# $iești), este$ (#pr.# $ieste,$ prescurtat $e, îi, i), suntem$ (#acc.# și: $sunt'em);$ #imperf.# $eram$ (#pr.# $ieram);$ #perf. s.# $fui$ (#reg.# $fusei);$ #m. m. ca perf.# $fusesem;$ conjunctiv $să fiu;$ #imper.# #pers.# 2 #sg.# $fii$ (negativ $nu fi);$ #part.# $fost$] - #Lat.# @sum, *fui, *fire@ (= $fieri).$
@A fi@ ≠ a lipsi...
@FI@ vb. @1.@ v. $tr...
@fi@ vb., ind. prez....
@A FI sunt@ $intranz...
@fi^2 (a ~)@ #vb.#, ...
@fi (sunt, fost),@ #...
@fi@ și (est, pop.) ...
@a fi@ vb., ind. pre...
@fi^1@ (literă grece...
|
| ieftin |
ieftin |
No synsets found
|
@I'EFTIN, -Ă,@ $ieftini, -e,$ #adj.# @1.@ (Adesea adverbial) Care are un preț (relativ) mic, care nu costă scump; convenabil. * #Expr.# (Adverbial) $A scăpa ieftin$ = a scăpa dintr-o situație dificilă fără urmări serioase sau neplăceri (prea mari). @2.@ #Fig.# Lipsit de originalitate; comun, banal; trivial. $Glumă ieftină.$ [#Var.#: @i'eften, -ă@ #adj.#] - Din #ngr.# @efthinós.@
@Ieftin@ ≠ costisito...
@I'EFTIN@ adj. avant...
@I'EFTIN@ adi. v. $b...
@i'eftin@ adj. m. (s...
@I'EFTIN ~ă (~i, ~e)...
@i'eftin (i'eftină),...
@i'eftin@ adj. m. (s...
@ĭéftin@ și (vechĭ) ...
@i'eftin@ #adj.# #m....
|
| ca |
ca |
No synsets found
|
@CA^1@ #adv.#, #interj.# @A.@ #Adv.# @I.@ (Se compară două sau mai multe lucruri, ființe, situații) @1.@ La fel cu, cum (e), precum (e), după cum (e). $O carte ca cea din raft.$ * #Expr.# $Ieri ca (și) astăzi$ = totdeauna. $Ca (și) cum$ = parcă. ** Cât. $Înalt ca bradul.$ @2.@ Aproape, cam, aproximativ. * #Expr.# $Ca mâine(-poimâine)$ = în curând. $Ca ieri(-alaltăieri)$ = de puțin timp. @3.@ Decât. $E mult mai frumos ca acesta.$ @II. 1.@ (Se compară o noțiune cu ea însăși) În felul..., cum e obiceiul, cum se știe. $Tinerii, ca tinerii, se zbenguiesc.$ * #Expr.# $Toate ca toate, dar...$ = toate le înțeleg, dar... ** Treacă-meargă, fie. $Ziua, ca ziua, trece vremea mai repede.$ @2.@ În calitate de..., fiind... $El înainte, ca ghid, iar noi după el, ca vizitatori.$ ** În loc de..., drept... $Se poate socoti ca răsplată.$ * #Expr.# (#Fam.#) $Ca ce?$ = pentru ce? cu ce scop? @3.@ Cu privire la..., în ce privește... $Ca formă, lucrarea este bine prezentată.$ @4.@ (Explicativ sau enumerativ) Cum, precum, așa, bunăoară, de exemplu. $Animale sălbatice, ca: râși, urși, vulpi.$ @B.@ #Interj.# (#Reg.#) Ia! Ei! $Ca dă-te mai încoace și mai spune o dată.$ - #Lat.# @quam.@
@CA^2@ #conj.# (Urmat, cu sau fără intercalări, de "să") Introduce subordonate cu predicatul la conjunctiv. - #Lat.# @qu[i]a.@
@CA@ adv. v. $aproap...
@CA@ adv., prep., co...
@ca@ adv., conjcț., ...
@CA^1@ $adv.$ 1) $(e...
@CA^2@ $conj.$ @I.@ ...
@ca@ #adv.# - @1.@ L...
@ca@ #conj.# - @1.@ ...
ca mine
|
| haină |
haină |
No synsets found
|
@H'AINĂ,@ $haine,$ #s. f.# @1.@ (La #pl.#) Termen generic pentru obiectele de îmbrăcăminte (în special) bărbătești. * $Un rând de haine$ = un costum bărbătesc complet, alcătuit din pantaloni, sacou (și vestă). ** (La #sg.#) Îmbrăcăminte bărbătească pentru partea de sus a corpului; sacou. ** Veșmânt lung și larg care acoperă tot trupul. ** Palton. * #Expr.# $A(-și) da și haina de pe el$ = a face sau a fi dispus să facă orice sacrificiu (pentru a obține ceea ce dorește). @2.@ (#Biol.#; în sintagma) $Haină de nuntă$ = înfățișare deosebită pe care o capătă masculii unor pești, batracieni sau păsări în perioada împerecherii. - Din #bg.# @halina,@ #scr.# @háljina.@
@H'AINĂ@ s. @1.@ îmb...
@h'aină@ s. f., g.-d...
@H'AINĂ@ ~@e@ $f.$ 1...
haină bărbătească, l...
@h'aină (h'aine),@ #...
1.haină cu guler de ...
haină
@háĭnă@ f., pl. $e$ ...
@h'aină@ s. f., g.-d...
|
| second-hand |
second-hand |
No synsets found
|
@second-hand@ $#adj....
@s'econd-hand@ (#ang...
@S'ECOND-HAND,@ #adj...
|
| . |
. |
No synsets found
|
|