← Back to list

Sentence #6384

Similar

Stai cu fața mă-tii pe laba pulii mele să sugi prepuț tăiat de tată-tău care are un coi în călcâi!

Stai cu fața mă-tii pe laba pulii mele LOC să sugi prepuț tăiat de tată-tău PERSON care are un coi ORDINAL în călcâi!
Stai VERB cu ADP fața NOUN mă-tii NOUN pe ADP laba NOUN pulii NOUN mele DET PART sugi VERB prepuț PROPN tăiat VERB de ADP tată-tău NOUN care PRON are AUX un DET coi NOUN în ADP călcâi! NOUN case obl nmod case obl nmod det mark acl obj xcomp case obl nsubj acl det obj case nmod
            {
  "text": "Stai cu fa\u021ba m\u0103-tii pe laba pulii mele s\u0103 sugi prepu\u021b t\u0103iat de tat\u0103-t\u0103u care are un coi \u00een c\u0103lc\u00e2i!",
  "ents": [
    {
      "start": 23,
      "end": 38,
      "label": "LOC"
    },
    {
      "start": 63,
      "end": 71,
      "label": "PERSON"
    },
    {
      "start": 84,
      "end": 87,
      "label": "ORDINAL"
    }
  ],
  "sents": [
    {
      "start": 0,
      "end": 98
    }
  ],
  "tokens": [
    {
      "id": 0,
      "start": 0,
      "end": 4,
      "tag": "Vmii2s",
      "pos": "VERB",
      "morph": "Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Imp|VerbForm=Fin",
      "lemma": "sta",
      "dep": "ROOT",
      "head": 0
    },
    {
      "id": 1,
      "start": 5,
      "end": 7,
      "tag": "Spsa",
      "pos": "ADP",
      "morph": "AdpType=Prep|Case=Acc",
      "lemma": "cu",
      "dep": "case",
      "head": 2
    },
    {
      "id": 2,
      "start": 8,
      "end": 12,
      "tag": "Ncfsry",
      "pos": "NOUN",
      "morph": "Case=Acc,Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing",
      "lemma": "fa\u021b\u0103",
      "dep": "obl",
      "head": 0
    },
    {
      "id": 3,
      "start": 13,
      "end": 19,
      "tag": "Ncfsoy",
      "pos": "NOUN",
      "morph": "Case=Dat,Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing",
      "lemma": "m\u0103-tii",
      "dep": "nmod",
      "head": 2
    },
    {
      "id": 4,
      "start": 20,
      "end": 22,
      "tag": "Spsa",
      "pos": "ADP",
      "morph": "AdpType=Prep|Case=Acc",
      "lemma": "pe",
      "dep": "case",
      "head": 5
    },
    {
      "id": 5,
      "start": 23,
      "end": 27,
      "tag": "Ncfsry",
      "pos": "NOUN",
      "morph": "Case=Acc,Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing",
      "lemma": "lab\u0103",
      "dep": "obl",
      "head": 0
    },
    {
      "id": 6,
      "start": 28,
      "end": 33,
      "tag": "Ncfsoy",
      "pos": "NOUN",
      "morph": "Case=Dat,Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing",
      "lemma": "pul",
      "dep": "nmod",
      "head": 5
    },
    {
      "id": 7,
      "start": 34,
      "end": 38,
      "tag": "Ds1fsos",
      "pos": "DET",
      "morph": "Case=Dat,Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs",
      "lemma": "meu",
      "dep": "det",
      "head": 6
    },
    {
      "id": 8,
      "start": 39,
      "end": 41,
      "tag": "Qs",
      "pos": "PART",
      "morph": "Mood=Sub",
      "lemma": "s\u0103",
      "dep": "mark",
      "head": 9
    },
    {
      "id": 9,
      "start": 42,
      "end": 46,
      "tag": "Vmip2p",
      "pos": "VERB",
      "morph": "Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin",
      "lemma": "suga",
      "dep": "acl",
      "head": 6
    },
    {
      "id": 10,
      "start": 47,
      "end": 53,
      "tag": "Np",
      "pos": "PROPN",
      "morph": "",
      "lemma": "prepu\u021b",
      "dep": "obj",
      "head": 9
    },
    {
      "id": 11,
      "start": 54,
      "end": 59,
      "tag": "Vmp--sm",
      "pos": "VERB",
      "morph": "Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part",
      "lemma": "t\u0103ia",
      "dep": "xcomp",
      "head": 9
    },
    {
      "id": 12,
      "start": 60,
      "end": 62,
      "tag": "Spsa",
      "pos": "ADP",
      "morph": "AdpType=Prep|Case=Acc",
      "lemma": "de",
      "dep": "case",
      "head": 13
    },
    {
      "id": 13,
      "start": 63,
      "end": 71,
      "tag": "Ncms-n",
      "pos": "NOUN",
      "morph": "Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing",
      "lemma": "tat\u0103-t\u0103u",
      "dep": "obl",
      "head": 9
    },
    {
      "id": 14,
      "start": 72,
      "end": 76,
      "tag": "Pw3--r",
      "pos": "PRON",
      "morph": "Case=Acc,Nom|Person=3|PronType=Int,Rel",
      "lemma": "care",
      "dep": "nsubj",
      "head": 15
    },
    {
      "id": 15,
      "start": 77,
      "end": 80,
      "tag": "Vmip3s",
      "pos": "AUX",
      "morph": "Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin",
      "lemma": "avea",
      "dep": "acl",
      "head": 6
    },
    {
      "id": 16,
      "start": 81,
      "end": 83,
      "tag": "Timsr",
      "pos": "DET",
      "morph": "Case=Acc,Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind",
      "lemma": "un",
      "dep": "det",
      "head": 17
    },
    {
      "id": 17,
      "start": 84,
      "end": 87,
      "tag": "Ncms-n",
      "pos": "NOUN",
      "morph": "Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing",
      "lemma": "coi",
      "dep": "obj",
      "head": 15
    },
    {
      "id": 18,
      "start": 88,
      "end": 90,
      "tag": "Spsa",
      "pos": "ADP",
      "morph": "AdpType=Prep|Case=Acc",
      "lemma": "\u00een",
      "dep": "case",
      "head": 19
    },
    {
      "id": 19,
      "start": 91,
      "end": 97,
      "tag": "Ncfsrn",
      "pos": "NOUN",
      "morph": "Case=Acc,Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing",
      "lemma": "c\u0103lc\u00e2i",
      "dep": "nmod",
      "head": 17
    },
    {
      "id": 20,
      "start": 97,
      "end": 98,
      "tag": "EXCL",
      "pos": "PUNCT",
      "morph": "",
      "lemma": "!",
      "dep": "punct",
      "head": 0
    }
  ]
}
        

Word Data

Word Lemma WordNet Synsets DEXonline Definitions
sta sta No synsets found
                            @STA,@ $stau,$ #vb.# I. #Intranz.# @I. 1.@ (Despre oameni și animale) A se opri din mers, a rămâne pe loc; a se întrerupe dintr-o acțiune, dintr-o mișcare, dintr-o activitate etc.; (despre aparate, mecanisme, dispozitive) a se opri din funcționare, a nu mai merge; $#p. ext.#$ a se defecta. * #Expr.# $Stai că trag,$ formulă prin care cineva este somat să rămână pe loc, să nu se apropie (altfel riscând să fie împușcat). $A sta țintuit$ (sau $nemișcat) (pe loc)$ = a nu face nici o mișcare. $A nu-i mai sta$ (cuiva) $gura$ = a vorbi întruna, a nu mai tăcea. ** (La imperativ, având și valoare de #interj.#) Oprește! așteaptă! * #Expr.# $Stai să-ți spun$ (sau $să vezi)$ = lasă-mă să-ți spun, ai răbdare, așteaptă. $Stai puțin$ (sau $un pic, cu binișorul$ etc.) = ai (puțină) răbdare, nu te grăbi. ** (Despre ploaie, vânt) A conteni, a înceta, a se opri. @2.@ A rămâne nemișcat într-un loc, a nu pleca, a nu se îndepărta de undeva; (despre vehicule) a staționa. * #Expr.# $A nu (putea) sta locului$ (sau $pe loc)$ = a alerga încoace și încolo, a nu avea astâmpăr. $A sta pe loc$ = a nu progresa, a stagna. $Stai binișor!$ = șezi liniștit! astâmpără-te! fii cuminte! $Ce (mai) stai?$ = ce (mai) aștepți? ce (mai) dorești? $Stă ce stă și...$ = așteaptă cât așteaptă și... $A sta la$ (sau $pe) locul său$ = @a)@ a nu pleca, a nu-și părăsi locul; @b)@ a păstra măsura, a fi modest, rezervat. @3.@ A rămâne într-un serviciu, într-o slujbă, într-o ocupație. @4.@ A rămâne, a petrece un timp undeva sau cu cineva; a poposi; a întârzia, a zăbovi. @II. 1.@ A se afla, a se găsi, a fi într-un anumit ##loc.## * #Expr.# $A sta înaintea cuiva$ sau $a-i sta$ (cuiva) $înainte$ (sau $în față)$ = @a)@ a se găsi la mică distanță în fața cuiva, privindu-l, vorbindu-i, așteptând porunci; @b)@ a se împotrivi, a înfrunta pe cineva; @c)@ a servi pe cineva cu ceva, a-i oferi cuiva ceva. $A-i sta cuiva în cale$ (sau $în drum)$ ori $a sta în calea$ (sau $în drumul) cuiva$ = @a)@ a ieși înaintea cuiva (împiedicându-l să înainteze); @b)@ a împiedica pe cineva să facă ceva, a stingheri. $A sta la baza unui lucru$ = a constitui baza, temelia unui lucru. $A sta de față$ = a asista. $A sta în fața cuiva$ = (despre sarcini, greutăți etc.) a trebui, a urma să fie realizat, rezolvat de cineva. $A sta în umbră$ = @a)@ a pândi dintr-un loc ascuns; @b)@ a fi modest, retras. $A sta deoparte$ = @a)@ a fi la oarecare distanță de...; @b)@ a nu interveni, a se ține în rezervă. $A-i sta$ (cuiva) $în coaste$ (ori $în coastă)$ sau $ca un ghimpe în coaste$ (sau $în inimă, în ochi)$ = a-l stingheri (pe cineva), a constitui o permanentă amenințare (pentru cineva). (#Fam.#) $A-i sta$ (cuiva) $sub nas$ = a fi la îndemâna cuiva, în imediata sa apropiere. $A-i sta$ (cuiva) $pe limbă,$ se zice când cineva este gata să spună un lucru pe care n-ar trebui să-l spună sau când nu găsește termenul căutat și are totuși impresia că e pe punctul de a și-l aminti. $A-i sta$ (cuiva) $pe inimă$ = (despre gânduri, preocupări) a-l preocupa pe cineva, a-i produce grijă, neliniște. $A sta (piatră) pe capul cuiva$ sau $a-i sta$ (cuiva) $pe cap$ = a împovăra, a incomoda, a agasa (pe cineva). $A-i sta$ (cuiva) $capul unde-i stau picioarele$ (sau $tălpile)$ = a fi decapitat. @2.@ A trăi, a viețui; a locui. @3.@ (#Pop.#) A fi, a exista, a se afla. ** (#Înv.#) A avea loc, a se petrece. @4.@ A continua să fie; a dăinui, a se menține. @III. 1.@ A avea o anumită poziție sau atitudine, a se ține, a se așeza sau a fi așezat într-un anumit fel. * #Loc. vb.# $A sta grămadă$ (sau $roi)$ = a se îngrămădi, a se înghesui, a se îmbulzi. * #Expr.# $A sta piatră$ (sau $țeapăn, înfipt în pământ)$ = a se ține drept și nemișcat. $A sta cu mâinile în sân$ (sau $încrucișate, la brâu, cu brațele încrucișate)$ = @a)@ a sta în inactivitate; @b)@ a nu lua nici o măsură, a nu întreprinde nimic, a nu interveni. $A sta cu dinții la stele$ = a răbda de foame. $A sta cu ochii pe cineva$ = a supraveghea pe cineva. $A sta în pat$ = a zăcea (de boală). $A sta (ca) pe ace$ (sau $spini, ghimpi, jar, foc$ etc.) = a fi neliniștit, agitat, nerăbdător. $Stai jos!$ formulă prin care cineva este invitat să ia ##loc.## $A sta la masă$ = a lua masa, a mânca. $A sta ca o găină$ (sau $curcă) plouată$ = a arăta necăjit, fără vlagă, fără chef. $A sta în picioare$ = a nu se da bătut, a rezista. ** #Fig.# (#Înv.#) A se ține tare pe poziție, a nu da înapoi. * #Loc. vb.# $A sta împotrivă$ (sau $împotriva cuiva)$ sau $a-i sta cuiva împotrivă$ = a se împotrivi cuiva, a înfrunta pe cineva. $A sta pavăză$ = a apăra pe cineva sau ceva. @2.@ A se îndeletnici, a se ocupa cu...; a lucra la...; a avea grijă de... * #Expr.# $A sta (de cineva) să...$ = a nu lăsa (pe cineva) în pace până ce nu..., a-i bate (cuiva) capul să... @3.@ A fi fixat, prins în ceva sau de ceva, a atârna de ceva. * #Expr.# $A-i sta$ (cuiva ceva) $în cap$ = a preocupa pe cineva. $A-i sta$ (cuiva ceva) $în minte$ = a fi clar pentru cineva (ceva). $A sta$ (ceva) $în firea$ (cuiva) = a ține de felul normal de a fi al cuiva. $A-i sta$ (cuiva) $în putință$ = a-i fi cuiva (ceva) posibil. ** #Fig.# A consta. ** (#Înv.#) A fi format din... ** A se limita, a se reduce la... @4.@ A pluti la suprafața unui lichid. @IV. 1.@ (În #expr.#) $A-i sta cuiva bine$ (sau $rău)$ = a (nu) i se potrivi cuiva ceva, a (nu) fi așa cum se cuvine, a-i veni bine (sau rău). @2.@ (Despre situații, treburi etc.) A fi într-un anumit fel, a se prezenta, a merge (bine sau rău), a se desfășura. @##V.##@ (În locuțiuni verbale sau în legătură cu alt verb, dă acestora un aspect de durată) $Stau și-mi aduc aminte.$ * #Expr.# și #loc. vb.# $A sta de$ (sau, rar, $la) vorbă$ (sau $la taifas, taclale, povești$ etc.) (cu cineva) = a vorbi cu cineva; $#p. ext.#$ a petrece un timp vorbind cu cineva despre diverse lucruri. $A sta la sfat$ (sau $la sfaturi) cu cineva$ = a se sfătui cu cineva; a sta de vorbă cu cineva. $A sta (dus, pierdut) pe gânduri$ = a fi absorbit de gânduri, a fi preocupat de ceva. $A sta pe gânduri$ = a șovăi, a ezita. $A sta la îndoială$ (sau $în cumpănă)$ = @a)@ a ezita înainte de a lua o hotărâre, a șovăi; @b)@ a se îndoi de ceva. $A sta de pază$ (sau $de strajă)$ sau $a sta strajă$ = a păzi. $A sta la$ (sau $de) pândă$ = a pândi. $A sta la tocmeală$ = a se tocmi, a se târgui. @VI.@ (Urmat de o propoziție secundară construită cu conjunctivul) A fi pe punctul de a..., a fi gata să... $Stă să înceapă ploaia.$ [#Prez. ind.# #pers.# 3 $stă,$ #imperf.# $stăteam$ (#reg.# $steteam)$ și $stam,$ #perf. s.# $stătui$ (#reg.# $stetei$)] - #Lat.# @stare.@
                        
                            @A sta@ ≠ a merge, a...
                        
                            @STA@ vb. @1.@ v. $o...
                        
                            @STA@ vb. v. $afla, ...
                        
                            @sta@ vb., ind. prez...
                        
                            @A STA stau@ $intran...
                        
                            @sta (stau, stat),@ ...
                        
                            @sta,@ $stau #v. i.#...
                        
                            STA, stau, vb. I. In...
                        
                            @a sta@ vb., ind. pr...
                        
cu cu No synsets found
                            @CU@ #prep.# @I.@ Introduce un atribut sau un nume predicativ: @a)@ indică asocierea: $casă cu livadă;$ @b)@ indică conținutul: $pahar cu bere;$ @c)@ indică o posesiune sau posesori: $mașinuță cu motor;$ @d)@ indică o dependență, o legătură: $rudă cu mine;$ @e)@ indică o însușire: $copil cu talent;$ @f)@ indică instrumentul: $călătorie cu avionul.$ @II.@ Introduce complemente indirecte: $ține cu echipa studențească.$ @III.@ Introduce complemente circumstanțiale: @a)@ de mod: $câștiga cu acul;$ @b)@ formează locuțiuni modale: $cu duioșie, cu blândețe, cu ciudă, cu grijă, cu drag, cu fuga, cu binișorul;$ @c)@ instrumental: $desenăm cu cărbune;$ @d)@ sociativ: $merg cu Irina;$ @e)@ de cauză: $nu mai auzea nimic cu atâta gălăgie;$ @f)@ de timp: $nu venea cu săptămânile.$ (#Expr.#) $Cu anul$ (sau $cu ziua$ etc.) = pe timp de un an (sau pe o zi etc.); @g)@ cu substantivul repetat exprimă ideea de succesiune: $zi cu zi;$ @h)@ de relație: $e artist numai cu numele.$ @IV.@ Formează #loc. conj.# și #prep.#: $cu toate acestea, cu toate că, alături cu, la fel cu.$ @##V.##@ Cu valoare de #conj.#: $șoarecele cu pisica.$ - #Lat.# @cum.@
                        
                            @Cu@ ≠ fără...
                        
                            @CU@ prep. @1.@ (mod...
                        
                            @cu@ prep....
                        
                            @CU@ $prep.$ 1) $(in...
                        
                            cu doua capete ...
                        
                            cu valenta absoluta...
                        
                            Cu cel mult trei dif...
                        
                            Cu cel mult trei dif...
                        
                            cu audiență, care ar...
                        
față față No synsets found
                            @F'AȚĂ,@ $fețe,$ #s. f.# @I. 1.@ Partea anterioară a capului omului și a unor animale; chip, figură. * #Loc. adj.# $Din față$ = care se află înainte. $De față$ = care se află prezent; care aparține prezentului. * #Loc. adv.# $În față$ = @a)@ înainte; @b)@ direct, fără înconjur, fără menajamente. $Din față$ = dinainte. $De față$ = în prezența cuiva. $Pe față$ = direct, fără înconjur, fără menajamente; fără să se ferească. $Față în față$ = unul înaintea (sau împotriva) celuilalt. * #Loc. prep.# $În fața$ (cuiva sau a ceva) = înaintea (cuiva sau a ceva). $Din fața$ = dinaintea (cuiva sau a ceva). $De față cu...$ = în prezența... $Față cu...$ (sau $de...) =$ @a)@ în raport cu..., în ceea ce privește; @b)@ pentru; @c)@ având în vedere. * #Expr.# $A(-i) cânta$ (cuiva) $cucul în$ (sau $din...) față$ = (în superstiții) a-i merge (cuiva) bine. $A fi de față$ = a fi prezent, a asista. $A scăpa cu fața curată$ = a scăpa cu bine dintr-o situație dificilă. $A face față$ (cuiva sau la ceva) = a rezista; a corespunde unei probe, unei sarcini. $A pune (de) față$ (sau $față în față)$ = a confrunta; a compara. $A (se) da pe față$ = a (se) descoperi, a (se) demasca. $A-și întoarce fața (de la...)$ = a nu mai vrea să știe de... $A privi$ (sau $a vedea, a zări$ pe cineva) $din față$ = a privi (sau a vedea etc.) în întregime figura cuiva. $Om$ (sau $taler) cu două fețe$ = om ipocrit, fățarnic. $A-i prinde$ (pe cineva) $la față$ = (despre haine, culori) a-i sta bine, a i se potrivi. ** Expresie a feței (@I 1@); mină, fizionomie. * #Expr.# $A schimba$ (sau $a face) fețe(-fețe)$ = @a)@ a-și schimba subit fizionomia, culoarea obrazului (de jenă, rușine etc.); @b)@ a se simți foarte încurcat la auzul sau la vederea unor lucruri sau situații neplăcute; a se tulbura, a se zăpăci; @c)@ (despre mătăsuri) a-și schimba reflexele, culorile. $A prinde față$ = a se îndrepta după o boală. ** Obraz. @2.@ Partea anterioară a corpului omenesc și a unor animale. $Au căzut cu fața la pământ.$ @3.@ (#Pop.#; determinat prin "de om" sau "pământeană") Om. @4.@ Persoană, personaj. $Fețe simandicoase.$ * $Față bisericească$ = reprezentant al bisericii. @II. 1.@ (#Mat.#) Fiecare dintre suprafețele plane care mărginesc un poliedru; fiecare dintre planele care formează un diedru. @2.@ Suprafață (în special a pământului, a apei). * #Expr.# $La fața locului$ = acolo unde s-a întâmplat (sau se va întâmpla) ceva. @3.@ Înfățișare, aspect. ** Partea de deasupra, expusă vederii și mai aleasă, a unor articole alimentare de vânzare. @4.@ Culoare. * #Expr.# $A-i ieși$ (unei pânze, unei stofe) $fața$ (la soare, la spălat etc.) = a se decolora. @5.@ Partea lustruită, poleită, finisată atent etc. a unui obiect. * #Expr.# $A da față$ (unui lucru) = a lustrui, a polei, a netezi, a face să arate frumos (un lucru). ** Partea finită, expusă vederii, a unei țesături (în opoziție cu dosul ei). @6.@ (În sintagmele) $Față de masă$ = material textil, plastic etc. folosit spre a acoperi o masă (când se mănâncă sau ca ornament). $Față de pernă$ (sau $de plapumă)$ = învelitoare de pânză în care se îmbracă perna (sau plapuma). @7.@ Prima pagină a fiecărei file. ** (#Înv.# și #pop.#) Pagină. @8.@ Fațadă. @9.@ (În sintagma) $Fața dealului$ (sau $a muntelui$ etc.) = partea dealului (sau a muntelui etc.) orientată spre soare sau spre miazăzi. - #Lat.# #pop.# @facia@ (< $facies).$
                        
                            @Față@ ≠ spate...
                        
                            @F'AȚĂ@ s. @1.@ v. $...
                        
                            @F'AȚĂ@ s. v. $culoa...
                        
                            @f'ață@ s. f., g.-d....
                        
                            @F'AȚĂ f'ețe@ $f.$ 1...
                        
                            față...
                        
                            @f'ață (fețe),@ #s. ...
                        
                            @față,@ $fețe #s. f....
                        
                            @FAȚĂ@ ecran, meclă,...
                        
mă-tii mă-tii No synsets found
pe pe No synsets found
                            @PE@ #prep.# @I.@ (Introduce un complement direct). @1.@ (Complementul este exprimat printr-un substantiv nume propriu sau nume comun care indică o ființă) $Îl strig pe Ion. A împușcat pe lup în cap.$ ** (Complementul este exprimat printr-un substantiv comun care indică un lucru) $Cui pe cui se scoate.$ @2.@ (Complementul este exprimat printr-un pronume personal, relativ, interogativ, demonstrativ, nehotărât sau negativ) $L-a întrebat pe el. Pe cine nu-l lași să moară, nu te lasă să trăiești. Pe cine să chem? L-a adus și pe celălalt. A strigat pe cineva. Nu strig pe nimeni.$ * #Expr.# $Unul pe altul$ (sau $una pe alta, unii pe alții, unele pe altele)$ = reciproc, între ei (sau între ele). ** (Complementul este exprimat prin numeralul nehotărât "câți", "câte", cu valoare de pronume relativ) $Pe câți i-am ajutat.$ @3.@ (Complementul este exprimat printr-un numeral ordinal, cardinal, distributiv) $Pe al doilea nu l-am văzut. Adună pe 5 cu 7. Vedea pe câte unul zâmbind.$ @4.@ (Complementul este exprimat printr-un adjectiv sau un numeral substantivat, fiind precedat de articolul "cel") $I-a invitat pe cei harnici.$ @5.@ (Complementul este exprimat printr-un substantiv sau un pronume precedate de adverbul de comparație "ca") $Mă privește ca pe un străin.$ * #Loc. adv.# $Ca pe el$ (sau $pe ea, pe ei, pe dânsa$ etc.) = de-a binelea, de tot; zdravăn. @II.@ (Introduce un complement indirect). @1.@ În legătură cu..., fiind vorba de... $Vorbea pe seama cuiva.$ @2.@ Împotriva, în contra (cuiva). $E pornit pe el.$ @3.@ În schimbul, pentru... $A dat doi lei pe bilet.$ ** (Cu o nuanță temporală și distributivă) în schimbul unei munci (de o zi, de o lună etc.); în timp de... $Cât să-ți dau pe an?$ @III.@ (Introduce un complement circumstanțial) @1.@ (Introduce un complement circumstanțial de loc) $S-a oprit pe o treaptă.$ * #Expr.# $Pe lume$ = în cuprinsul lumii, pretutindeni; în diverse puncte ale globului. * (Cu o nuanță instrumentală) $Emisiune pe unde scurte.$ * (Cu o nuanță temporală) $Pe drum i-am spus o poveste.$ ** (Dă complementului pe lângă care stă o nuanță de aproximație) $Caută pe după bănci.$ * #Expr.# $Pe acasă$ = @a)@ undeva în preajma sau în apropierea casei; @b)@ în interiorul casei, la casa în care locuiește cineva sau în sânul familiei sale. ** (Formează expresii și locuțiuni) $Pe cale. Pe din jos de... Pe deasupra. Pe de lături. Pe urma...$ @2.@ (Introduce un complement circumstanțial de timp) $Pe căldura asta o să ne uscăm de sete.$ * #Loc. adv.# $Pe mâine$ = @a)@ în cursul zilei de mâine; @b)@ pentru mâine; până mâine. * #Loc. conj.# $Pe când$ = @a)@ în timp ce, pe vremea când; @b)@ (cu nuanță adversativă) În acest timp însă, în schimb (în acest timp); iar. * #Loc. prep.# $Pe după...$ = cam după... aproximativ după... $Pe aproape de...$ = (cam) în apropierea..., (cam) înainte de... ** Pe timp de..., pe o durată de..., în fiecare, la fiecare, pentru fiecare; într-o perioadă de... $Cantitate de cărbune planificată pe 5 ani.$ ** În, spre, înspre. $Pe primăvară. Pe-nserate.$ ** (Formează expresii și locuțiuni) $Pe atunci. Pe ##loc.## Pe timpuri. Pe veci. Pe viitor.$ @3.@ (Introduce un complement circumstanțial de mod) $A plecat pe furiș.$ * #Expr.# (#Pop.#) $A rămâne$ (sau $a fi) pe a cuiva$ = a rămâne (sau a fi) pe voia cuiva, a se face după cum dorește (cineva). (#Pop.#) $Dacă-i pe aceea...$ = dacă-i așa..., dacă așa stau lucrurile... * (Cu o nuanță locală) $Munceau până cădeau pe brânci.$ ** În schimbul..., pentru..., cu prețul..., cu... ** (Cu o nuanță instrumentală) Cu ajutorul..., prin intermediul..., cu..., prin...; în... ** (Cu o nuanță cantitativă; în #expr.#) $Pe atât(a)$ sau $p-atâta$ = în această măsură, într-atâta, cu atâta, la atâta. ** (Indică un raport de măsură) $Teren de 20 pe 25 de metri.$ ** (Cu sens distributiv) $Câte trei spectacole pe săptămână.$ ** (Formează expresii și locuțiuni) $Pe apucate. Pe larg. Pe nume. Pe din două. Pe terminate.$ @4.@ (Introduce un complement circumstanțial de cauză, adesea cu nuanță finală) Din cauza. $Se contrazic pe nimicuri.$ ** În urma, ca urmare. $L-a certat pe spusa unui copil.$ @5.@ (Introduce un complement circumstanțial de scop) Spre, pentru; spre a..., pentru a..., să... $S-a așternut pe somn.$ @6.@ (În formule de jurământ) $Pe cinstea mea.$ @IV.@ (Urmat de un atribut) $Are un semn pe toată viața.$ [#Var.#: (#înv.# și #pop.#) @pre@ #prep.#] - #Lat.# @super, per.@
                        
                            @Pe@ ≠ sub...
                        
                            @PE@ prep. @1.@ (loc...
                        
                            @pe@ prep....
                        
                            @PE@ $prep.$ @I.@ 1$...
                        
                            Pe internet se vorbe...
                        
                            Pe lângă explicația ...
                        
                            pe drept cuvant
                        
                            pe drept cuvant
                        
                            pe langa sensurile prezentate anterior, adaugam actiunea de a suge efectiv pula.. sensul de fapt cel mai larg folosit.. daca spuneti cuiva de "muie" nu o sa intrebe la fatza cui va referitzi ci "cat costa" sau "cine o ia, ca ash da shi io unu frate"..
                        
labă labă No synsets found
                            @L'ABĂ,@ $labe,$ #s. f.# @1.@ Parte a piciorului de la gleznă în jos la animalele patrupede și la om; partea piciorului pe care calcă păsările (palmipede); $#p. gener.#$ picior (al unor animale). * Compuse: $laba-mâței$ = @a)@ ciupercă comestibilă de culoare albă, care crește prin pădurile umbroase și umede $(Clavaria coralloides);$ @b)@ ciupercă comestibilă mare cu tulpina albă, groasă și cărnoasă; creasta-cocoșului $(Clavaria flava); laba-ursului$ = @a)@ nume dat mai multor specii de ciuperci de pădure $(Clavaria);$ @b)@ crucea-pământului; $laba-gâștei$ = @a)@ mică plantă erbacee cu flori roșii-purpurii $(Geranium dissectum);$ @b)@ ridurile formate în jurul ochilor (la persoanele în vârstă); @c)@ (#fam.#) scris dezordonat, urât. ** (#Mar.#) $Labă-de-pisică$ = încrețitură abia vizibilă a apei mării, semn al unui început de vânt. @2.@ (#Fam.# și #depr.#) Mână. * #Expr.# $A pune laba$ (pe cineva sau pe ceva) = a apuca, a înhăța (pe cineva sau ceva). $A-i încăpea$ (sau $a-i cădea) în labă$ = a ajunge la mâna sau la discreția cuiva. - Din #magh.# @láb.@
                        
                            @L'ABĂ@ s. @1.@ $(AN...
                        
                            @L'ABĂ@ s. v. $membr...
                        
                            @l'abă@ s. f., g.-d....
                        
                            @L'ABĂ ~e@ $f.$ 1) P...
                        
                            @labă@ ; $lăbar$ s.f. @1.@ (vulg) act sexual de tip masturbare; @2.@ persoana frustrata sexual care freaca organul genital propriu - @labă@ + suf. $-ar.$
                        
                            @l'abă (l'abe),@ #s....
                        
                            @labă,@ $labe #s. f....
                        
                            labă, masturbare. (d...
                        
                            @l'abă@ s. f., g.-d....
                        
pul pul No synsets found
                            @PUL,@ $puluri,$ #s. n.# Fiecare dintre cele treizeci de piese rotunde, de lemn, ale jocului de table. - Din #tc.# @pul.@
                        
                            @pul@ s. n., pl. $p'...
                        
                            @PUL ~uri@ $n.$ ($la...
                        
                            @PUL^2@ #s. m.# Mone...
                        
                            @PUL@ $#s.n.#$ Piesă...
                        
                            @PUL@ $#s.m.#$ Moned...
                        
                            @pul@ s. n., pl. $p'...
                        
                            @pul@ #s. n.#, #pl.#...
                        
                            @PUL,@ $puluri,$ #s....
                        
                            @PUL,@ $puluri,$ #s....
                        
meu meu No synsets found
                            @MEU, MEA,@ $mei, mele,$ #pron. pos.#, #adj. pos.# @I.@ #Pron. pos.# (Precedat de #art.# "al", "a", "ai", "ale"; înlocuiește numele obiectului posedat de vorbitor precum și numele vorbitorului) $A mea e cartea.$ * (La #m.# #pl.#, înlocuiește numele familiei sau rudelor vorbitorului) $Ai mei au plecat.$ * (Înlocuiește numele avutului, bunurilor, preocupărilor etc. vorbitorului) $Am și eu ale mele.$ * #Expr.# (În legătură cu verbe ca "a rămâne", "a fi" etc.) $Pe-a mea$ = după dorința sau după părerea vorbitorului. @II.@ #Adj. pos.# @1.@ (Indică posesiunea) Care aparține vorbitorului. $Cartea mea e bună.$ @2.@ (Indică dependența, legătura reciprocă de înrudire, de prietenie, de vecinătate etc.) $Tatăl meu este doctorul spitalului.$ @3.@ (Indică apartenența) Care ține de cel care vorbește; care îi este propriu. $Glasul meu.$ @4.@ (Indică subiectul, autorul unei acțiuni) $Greșeala mea.$ @5.@ (Indică obiectul direct sau indirect al unei acțiuni) $Mama grija mea o are.$ @6.@ Care constituie obiectul unei preocupări a vorbitorului. - #Lat.# @meus, mea.@
                        
                            @MEU@ adj. (ca pl. a...
                        
                            @meu/al meu@ adj. m....
                        
                            @meu@ (precedat de $...
                        
                            @MEU^1 mea (mei, m'e...
                        
                            @MEU^2 mea (mei, m'e...
                        
                            @m'eu (-'ea),@ #adj....
                        
                            @meu^1/al meu^1@ #ad...
                        
                            @meu^2 (al ~)@ #pr.#...
                        
                            @-meu/-miu@ (#fam.#,...
                        
No synsets found
                            @SĂ@ #conj.# @I.@ (Ca semn al conjunctivului) $Să fii cuminte.$ @II.@ (Semn al conjunctivului și, în același timp, conjuncție subordonatoare) @1.@ (Introduce o propoziție subiectivă) $E bine să pleci.$ @2.@ (Introduce o propoziție predicativă) $Pare să fie un om cumsecade.$ @3.@ (Introduce o propoziție atributivă) $Nu-i mândră să-mi fie dragă.$ @4.@ (Introduce o propoziție completivă directă sau indirectă) $Puteam chiar să nu mai fiu acuma.$ @5.@ (Introduce o propoziție finală) $A ieșit să-i întâmpine.$ @6.@ (Introduce o propoziție consecutivă) $Am râs să leșin.$ @7.@ (Introduce o propoziție condițională) $Ar fi fost prins să nu fi fugit.$ @III.@ (În #loc. conj.#) $Măcar să...$ (introduce o propoziție concesivă) $Nu mă duc, măcar să mă omori. Numai să...$ (introduce o propoziție condiționată) $Îți poate fi de folos, numai să vrea. Până să...$ (introduce o propoziție temporală) $Până să ajungă el, fata ajunsese acasă. Pentru ca să...$ = @a)@ (introduce o propoziție finală) $Învăț temeinic pentru ca să reușesc la examen;$ @b)@ (cu valoare copulativă) $A plecat mulțumit, pentru ca să se întoarcă peste o oră din nou nedumerit. Fără să...$ = @a)@ (introduce o propoziție modală) $A plecat fără să verse o lacrimă;$ @b)@ (introduce o propoziție concesivă) $Fără să-mi fi spus cineva, am bănuit adevărul.$ - #Lat.# @si.@
                        
                            @SĂ@ conj. de, și. $...
                        
                            @să@ conjcț. (în tem...
                        
                            @SĂ@ $conj.$ 1) $(se...
                        
                            @să@ #conj.# - @1.@ ...
                        
                            @să@ conjcț....
                        
                            @să@ #conjcț.# (în t...
                        
                            @1) să,@ din maĭ vec...
                        
                            @2) să@ conj. (din m...
                        
                            @să@ conj. @1.@ expr...
                        
suga suga No synsets found
                            @$sug'a$@ $#v#$ #vz#...
                        
prepuț prepuț No synsets found
                            @PREP'UȚ,@ $prepuțuri,$ #s. n.# Cută a pielii care acoperă partea anterioară a penisului. [#Var.#: @prep'uțiu@ #s. n.#] - Din #lat.# @praeputium,@ #fr.# @prépuce.@
                        
                            @prep'uț@ s. n., pl....
                        
                            @PREP'UȚ ~uri@ $n.$ ...
                        
                            @PREP'UȚ@ $#s.n.#$ P...
                        
                            @PREP'UȚ@ $#s. n.#$ ...
                        
                            @prep'uț@ s. n., pl....
                        
                            @prep'uț@ #s. n.#, #...
                        
                            @PREP'UȚ,@ $prepuțur...
                        
                            @$prep'uț$@ $#sn#$
[...
                        
                            @prep'uț@ #s.# #n.#,...
                        
tăia tăia No synsets found
                            @TĂI'A,@ $tai,$ #vb....
                        
                            @TĂI'A,@ $tai,$ #vb.# I. @I. 1.@ #Tranz.# A despărți, a separa ceva în bucăți cu ajutorul unui obiect tăios sau prin diferite procedee fizice și chimice; a diviza, a scinda, a despica, a fragmenta, a îmbucătăți. * #Expr.# $A-și tăia (singur) craca$ (sau $creanga) de sub picioare$ = a-și primejdui situația printr-o acțiune negândită. $A tăia nodul gordian$ = a găsi soluția unei probleme grele, a rezolva, a clarifica o situație încurcată. $Poți să tai lemne pe dânsul,$ se spune despre cineva care doarme adânc. ** #Spec.# A desprinde, a desface filele unei cărți necitite, unite la margini. @2.@ #Tranz.# A despica, a spinteca, a trece prin... * #Expr.# $A(-și) tăia drum$ (sau $cale, cărare)$ = a-și face loc îndepărtând obstacolele ce îi stau în cale. @3.@ #Tranz.# A suprima (un text sau o parte din el). * #Expr.# $A tăia răul de la rădăcină =$ a lua măsuri energice pentru a stârpi radical un rău. @4.@ #Tranz.# A lăsa urme în profunzime, a brăzda; a executa (prin așchiere) adâncituri sau proeminențe pe suprafața unui obiect. ** A săpa, a sculpta. @5.@ #Tranz.# (Rar) A croi un obiect de îmbrăcăminte. @6.@ #Tranz.# (#Înv.#) A fabrica bani, a bate monedă. @7.@ #Tranz.# (Despre drumuri, râuri etc.) A străbate; a traversa. ** (Despre oameni, vehicule etc.) A merge pe drumul cel mai scurt; a scurta drumul. @8.@ #Refl. recipr.# A se întretăia. @9.@ #Refl.# (Despre țesături) A se destrăma, a se rupe în direcția firului țesut sau la îndoituri. @10.@ #Refl.# (Despre lapte) A se coagula, a se brânzi (fiind alterat); (despre anumite preparate culinare) a căpăta aspect de lapte brânzit din cauza alterării sau a unei greșeli de preparare. ** #Tranz.# A opri fermentarea mustului. @II.@ #Tranz.# și #refl.# (recipr.) A (se) spinteca, a (se) omorî, a (se) ucide (cu un obiect tăios). * #Expr.# (#Absol.#) $A tăia și a spânzura$ = a se purta samavolnic, a proceda arbitrar și abuziv. ** A (se) răni cu un instrument tăios. ** #Tranz.# A provoca o durere fizică. ** #Tranz.# A înjunghia, a sacrifica un animal (în scopul valorificării). @III. 1.@ #Tranz.# și #refl.# A (se) curma, a (se) opri, a (se) întrerupe. * #Expr.# (#Tranz.#) $A tăia drumul$ (sau $calea) cuiva$ = a ieși înaintea cuiva spre a-l împiedica să înainteze, a-l opri din drum. (#Refl.#) $A i se tăia cuiva drumurile$ (sau $cărările)$ = a fi în încurcătură, a i se reduce posibilitatea de a-și aranja treburile. @2.@ #Tranz.# A face să slăbească sau să înceteze; a micșora, a slăbi, a modera, a atenua, a opri. * #Expr.# $A-i tăia$ (sau, #refl.#, $a i se tăia) cuiva (toată) pofta$ = a face să-și piardă sau a-și pierde cheful, curajul de a (mai) face ceva. $A-i tăia (cuiva) cuvântul$ = a descuraja (pe cineva). (#Refl.#) $A i se tăia cuiva (mâinile și) picioarele$ = a-i slăbi, a i se muia cuiva (mâinile și) picioarele. ** A distruge, a șterge efectul. @3.@ #Tranz.# A consfinți încheierea unei tranzacții (prin desfacerea cu palma deschisă a mâinilor unite ale negociatorilor); a pecetlui. ** (La jocurile de cărți) A despărți în două pachetul de cărți, punând jumătatea de dedesubt deasupra; a juca ținând banca împotriva tuturor celorlalți jucători. @4.@ #Tranz.# și #intranz.# (#Fam.#; în #expr.#) $A tăia (la) piroane$ = a spune minciuni. @5.@ #Tranz.# (În #expr.#) $A-l tăia pe cineva capul$ = a înțelege, a (se) pricepe să facă un lucru. (#Fam.#) $A spune ce-l taie capul$ = a spune vrute și nevrute, a vorbi fără rost. @6.@ #Tranz.# (#Fam.#; în #expr.#) $A tăia pe cineva$ = a întrece pe cineva, a i-o lua înainte, a-l învinge. [#Pr.#: $tă-ia$] - #Lat.# @*taliare.@
                        
                            @TĂI'A@ vb. @1.@ v. ...
                        
                            @TĂI'A@ vb. v. $alun...
                        
                            @tăi'a@ vb., ind. și...
                        
                            @A TĂI'A tai@ $tranz...
                        
                            @A SE TĂI'A mă tai@ ...
                        
                            @tăi'a (t'ai, tăi'at...
                        
                            @tăia,@ $tai #v. t.#...
                        
                            @a (se) tăi'a@ vb., ...
                        
de de No synsets found
                            @DE^1@ #conj.# @I.@ (Exprimă raporturi de subordonare) @1.@ (Introduce o propoziție condițională) În cazul că, dacă. @2.@ (Precedat de "și", introduce o propoziție concesivă) Cu toate că, deși, și dacă. $Obraznicul, și de-i cu obraz, tot fără obraz se poartă.$ ** Chiar dacă. @3.@ (Introduce o propoziție finală) Ca (să), pentru ca (să). @4.@ (Introduce o propoziție consecutivă) Încât, că. @5.@ (În legătură cu "ce", introduce o propoziție cauzală) Fiindcă, pentru că. @6.@ (Introduce o propoziție subiectivă) Dacă. ** Că. @7.@ (Introduce o propoziție interogativă indirectă) Dacă. @8.@ (Introduce o propoziție completivă directă sau indirectă) Să. @9.@ (Introduce o propoziție atributivă) $Are obicei de aruncă scrisorile.$ @10.@ (Introduce o propoziție predicativă) În așa fel încât, în situația să... @II.@ (Exprimă raporturi de coordonare) @1.@ (#Pop.#; leagă două propoziții copulative) Și. @2.@ (În corelație cu sine însuși, introduce propoziții disjunctive) Sau... sau, ori... ori. @III.@ (Introduce propoziții optative) O, dacă...! @IV.@ (În #expr.#) $De ce... de ce$ sau $de ce... de aceea..., de ce... tot...$ = cu cât... cu atât... - #Cf.# #alb.# %de.%
                        
                            @DE^2@ #interj.# @1.@ Introduce afirmații și replici, exprimând: @a)@ nedumerire, șovăială, nesiguranță; @b)@ resemnare; @c)@ nepăsare față de cineva. $Apoi de! ce să-ți fac!;$ @d)@ supărare; @e)@ ironie. @2.@ (Introduce replici care exprimă o atitudine de negare sau de dezaprobare) Ia te uită, asta-i acum. [#Var.#: (@1,@ #reg.#) @dă,@ (@2,@ #pop.#) @dec@ #interj.#] - Onomatopee.
                        
                            @DE^3@ #interj.# Exclamație cu care se îndeamnă caii la mers. - Onomatopee.
                        
                            @DE^4@ #prep.# @I.@ (Introduce un atribut) @1.@ (Atributul exprimă natura obiectului determinat) $Spirit de inițiativă. Vinde țesături de cele mai noi.$ ** (În titlurile de noblețe) $Ducele de Burgundia.$ @2.@ (Atributul exprimă materia) @a)@ (Materia propriu-zisă din care este confecționat un lucru) Făcut din... $Căsuța lui de paiantă.$ @b)@ (Determinând un substantiv cu înțeles colectiv, atributul arată elementele constitutive) Compus din... $Roiuri de albine.$ @3.@ (Atributul arată conținutul) Care conține, cu. $Un pahar de apă.$ @4.@ (Atributul exprimă un raport de filiație) $Un pui de căprioară.$ @5.@ (Atributul arată apartenența) $Crengi de copac.$ @6.@ (Atributul arată autorul) $Un tablou de Țuculescu.$ @7.@ (Atributul determinând substantive de origine verbală sau cu sens verbal, arată:) @a)@ (Subiectul acțiunii) $Început de toamnă;$ @b)@ (Obiectul acțiunii) $Constructor de vagoane.$ @8.@ (Atributul exprimă relația) În ce privește. $Prieten de joacă.$ @9.@ (Atributul arată locul) @a)@ (locul existenței) Care se găsește (în, la), din partea... * (În nume topice) $Filipeștii de Pădure;$ @b)@ (punctul de plecare în spațiu) $Plecarea de acasă;$ @c)@ (atributul exprimă concomitent și natura obiectului determinat) $Aer de munte.$ @10.@ (Atributul arată timpul) Care trăiește sau se petrece în timpul..., care datează din... $Plănuiau amândoi viața lor de mâine.$ * #Loc. adj.# $De zi cu zi$ = zilnic. @11.@ (Atributul arată proveniența) $Cizme de împrumut.$ @12.@ (Atributul arată destinația obiectului determinat) $Sală de dans.$ @13.@ (Atributul reprezintă termenul care în realitate este determinat de calificativul precedent) $Primi o frumusețe de cupă.$ * #Loc. adj.# $Fel de fel de...$ = felurite. @II.@ (Introduce un nume predicativ) @1.@ (Numele predicativ exprimă natura obiectului determinat) $Cine e de vină?$ * #Expr.# $A fi de...$ = a avea... $Suntem de aceeași vârstă.$ ** (Numele predicativ arată materia) Făcut din... $Haina e de tergal.$ ** (Numele predicativ exprimă apartenența) $Era de-ai noștri.$ @2.@ (Predicatul nominal, alcătuit din verbul "a fi" și un supin, exprimă necesitatea) $E de preferat să vii.$ @III.@ (Introduce un complement circumstanțial de loc) @1.@ (Complementul arată locul de plecare al acțiunii) Din locul... (sau dintr-un loc). $Se ridică de jos.$ @2.@ (Complementul arată locul unde se petrece acțiunea) În, la. @IV.@ (Introduce un complement circumstanțial de timp) @1.@ (Complementul arată momentul inițial al acțiunii) Începând cu... $De mâine.$ @2.@ (Complementul arată timpul în care se petrece acțiunea) La, cu ocazia... $De Anul Nou merg la mama.$ @3.@ (Leagă elemente de același fel care se succedă în timp) După, cu: @a)@ (în construcții cu funcțiune de complement circumstanțial de timp) $Zi de zi. An de an;$ @b)@ (în construcții cu funcțiune de complement circumstanțial de mod) $Fir de fir;$ @c)@ (în construcții cu funcțiune de complement circumstanțial de loc) $Casă de casă$ = (în toate casele, pretutindeni); @d)@ (în construcții cu funcțiune de complement direct) $Om de om$ (= pe toți oamenii); @e)@ (în construcții cu funcțiune de subiect) $Trece spre miazănoapte nor de nor.$ @4.@ (Complementul are sens iterativ) $A văzut filmul de trei ori.$ @##V.##@ (Introduce un complement circumstanțial de cauză) Din cauza... ** (Complementul este exprimat prin adjective) Din cauză că sunt (ești etc.) sau eram (am fost etc.)... $Și plângeam de supărată.$ @VI.@ (Introduce un complement circumstanțial de scop) Pentru. $Roșii de salată.$ ** (Complementul este exprimat printr-un verb la supin) Ca să..., pentru a... @VII.@ (Introduce un complement circumstanțial de mod) @1.@ (În #loc. adv.#) $De fapt. De bună seamă.$ @2.@ (Complementul arată cantitatea, măsura) $Ușă înaltă de trei metri.$ ** (Complementul arată mijlocul de schimbare, de cumpărare sau de vânzare) În schimbul a..., cu..., pentru... @3.@ (Complementul are și sens consecutiv; în #loc. adj. și adv.#) $De moarte$ = îngrozitor, teribil. $De minune$ = admirabil. $De mama focului$ = cu mare intensitate, în gradul cel mai înalt. @4.@ (Complementul determină un adjectiv sau un adverb la gradul pozitiv) $Aud cât se poate de bine.$ ** (Determinând un adverb la gradul comparativ, complementul exprimă gradul de comparație) $Mai presus de toate îmi place muzica.$ @VIII.@ (Introduce un complement circumstanțial de relație) În ce privește, cât despre, privitor la...: @a)@ (complementul determină un adjectiv) $Bun de gură;$ @b)@ (complementul determină o construcție folosită ca termen de comparație) $De iute, e iute ca focul;$ @c)@ (complementul determină un verb) $De foame aș răbda, dar mi-e somn.$ @IX.@ (Introduce un complement de agent) $Aceste adunări se convocau de sindicatul întreprinderii.$ @X.@ (Introduce un complement indirect) @1.@ (După verbe) $S-a apropiat de mine.$ @2.@ (După expresii verbale ca "e bine" și după interjecții ca "vai") Pentru. * #Expr.# $A fi ceva$ (sau $a nu fi nimic) de cineva$ (sau $de capul cuiva)$ = a avea o oarecare valoare (sau a nu avea nici una). @3.@ (După verbe ca "a lua", "a lăsa" etc.) Ca, drept. $M-a luat de nebun.$ @4.@ (În legătură cu construcții distributive) Pentru. $S-au împărțit câte trei cărți de om.$ @5.@ (După adjective ca "vrednic", "demn", "bucuros", etc.) $Bucuros de oaspeți.$ ** (Complementul este exprimat printr-un verb la infinitiv) $Capabil de a învăța.$ @XI.@ (În construcții cu funcțiune de complement direct) @1.@ (Complementul are sens partitiv) Ceva din, o parte din... $Învățăm de toate.$ @2.@ (Complementul este exprimat printr-un subiect) În ce privește, cu. $Am terminat de scris.$ * #Expr.# $A avea de$ (+ supin) = a trebui să..., a voi... @3.@ (#Pop.#; înaintea unui verb la infinitiv) $A încetat de a plânge.$ @4.@ (În imprecații) $Bat-o Dumnezeu de babă.$ @XII.@ (În construcții cu funcțiune de subiect) @1.@ (#Pop.#; Construcția prepozițională are sens partitiv) $Scrie cu argințel, Că de-acela-i puțintel.$ @2.@ (Subiectul este exprimat printr-un verb la supin) $E ușor de văzut.$ @XIII. 1.@ (Face legătura dintre numerale cardinale și substantivele determinate) @a)@ (după majoritatea numeralelor cardinale de la 20 în sus) $O mie de lei;$ @b)@ (după numeralele cu valoare nehotărâtă, ca "zeci", "sute" etc.) $Mii de fluturi mici albaștri;$ @c)@ (în structura numeralelor cardinale de la 20.000 în sus, înaintea pluralului "mii") $O sută de mii.$ @2.@ (face legătura dintre articolul adjectival "cel, cea" și numeralul ordinal, începând de la "al doilea", "a doua") $Celui de-al treilea lan.$ @XIV.@ Element de compunere, formând cuvinte care se scriu împreună, locuțiuni care se scriu în două sau mai multe cuvinte. @1.@ În adverbe sau locuțiuni adverbiale, ca: $deasupra, dedesubt, de aceea, de cu seară$ etc. @2.@ În prepoziții sau locuțiuni prepoziționale, ca: $despre, dintre, dinaintea, de dindărătul$ etc. @3.@ În conjuncții sau locuțiuni conjuncționale, ca: $de cum, de când, de vreme ce, deoarece$ etc. @4.@ (Rar) Formează substantive, adjective și verbe, ca: $decurge, dedulci, demâncare, deplin.$ - #Lat.# @de.@
                        
                            @DE^5@ #pron.# rel. #invar.# (#Pop.#) Care, ce. $Omul de-l văzuși.$ - #Et. nec.#
                        
                            @DE@ conj. @1.@ (con...
                        
                            @DE@ conj. v. $când,...
                        
                            @DE@ prep. @1.@ (ara...
                        
                            @DE@ pron. v. $care,...
                        
                            @de@ conjcț., prep.,...
                        
tată-tău tată-tău No synsets found
care care No synsets found
                            @C'ARE@ #pron. interog.-rel.# @I.@ (Pronume relativ; are rol de conjuncție, ca element de legătură între propoziția regentă unde se află numele căruia îi ține locul și propoziția subordonată). @1.@ (Introduce propoziții atributive) $Cartea pe care trebuia să ți-o aduc am pierdut-o.$ * (Introduce propoziții atributive circumstanțiale) @a)@ (Cu nuanță finală) $Să ia călăuză din sat, care să le arate drumul.$ @b)@ (Cu nuanță condițională) $Ce holeră ar fi aceea care i-ar lăsa neatinși pe oamenii mei?$ @2.@ (Cu valoare de pronume demonstrativ) Cel ce, cine; acela..., ce... ** (Cu sens neutru) Ceea ce. * #Loc. conj.# $După care$ = după aceea. $Care va$ (sau $vra) să zică$ = ceea ce înseamnă, prin urmare. @3.@ (Cu valoare de pronume nehotărât) @a)@ Fiecare. $Le porunci să meargă care pe unde va putea.$ * #Expr.# $(Să) nu care cumva$ = nu cumva să... $Nu care cumva...?$ = (oare) nu cumva...? @b)@ (În corelație cu sine însuși exprimă ideea de opoziție sau de distribuție) Unul... altul..., acesta... acela..., parte... parte... * #Expr.# $Care (mai) de care$ = unul mai mult (sau mai tare) decât altul, pe întrecute. @II.@ (Pronume interogativ, folosit pentru a afla despre cine sau despre ce este vorba ori în ce fel se prezintă o ființă sau un lucru) $Care n-a înțeles întrebarea?$ * (Introduce propoziții interogative indirecte) $L-a întrebat care îi place mai mult.$ * #Expr.# $Care alta?$ = ce altceva? $Care pe care?$ = care din doi e mai tare? * (Cu valoare de adjectiv interogativ) $Care om nu ține la viața lui?$ [#Gen.#-#dat.# #sg.# #m.# $căruia,$ #f.# $căreia,$ #gen.#-#dat.# #pl.# #m.# și #f.# $cărora;$ (când are valoare de adjectiv #interog.#-rel.) #gen.#-#dat.# #sg.# #m.# $cărui,$ #f.# $cărei,$ #gen.#-#dat.# #pl.# #m.# și #f.# $căror.$ #Nom.# #sg.# #m.# și: (#înv.#) $carele;$ #nom.# #pl.# #m.# și #f.# și: $cari$] - #Lat.# @qualis.@
                        
                            @C'ARE@ conj. v. $cu...
                        
                            @C'ARE@ pron. v. $ci...
                        
                            @C'ARE@ pron., adj. ...
                        
                            @c'are@ adj. m., g.-...
                        
                            @c'are@ pr. m., g. (...
                        
                            @C'ARE^1@ $pron. int...
                        
                            @C'ARE^2@ $pron. rel...
                        
                            care contine grupari...
                        
                            Care lucreaza fara s...
                        
avea avea No synsets found
                            @AVE'A,@ $am,$ #vb.# II. #Tranz.# @I. 1.@ A stăpâni, a poseda, a deține. * #Expr.# (#Fam.#) $Ce-am avut și ce-am pierdut$ = n-am ce pierde; puțin îmi pasă. * #Fig.# (Complementul indică abstracte) $A avea o idee.$ * #Loc. vb.# $A avea asemănare$ = a se asemăna. $A avea bucurie$ = a se bucura. $A avea o dorință$ = a dori. $A avea nădejde$ = a nădăjdui. @2.@ A primi, a căpăta, a obține, a câștiga. $Ai un leu de la mine dacă îmi spui.$ @3.@ A dispune de ceva, a se bucura de ceva. $Am un ceas de răgaz.$ * #Expr.# $A avea un post$ (sau $o slujbă$ etc.) = a deține un post. $A avea o meserie$ (sau $o profesiune$ etc.) = a cunoaște (și a practica) o meserie (sau o profesiune etc.). @4.@ A fi compus din..., alcătuit din...; a fi înzestrat sau prevăzut cu... $Blocul are două etaje.$ ** A conține, a cuprinde. $Lucrarea are tabele.$ @5.@ A ține, a purta. $În mână avea un buchet.$ * #Expr.# $A avea drag pe cineva$ sau (#refl. recipr.#) $a se avea dragi$ = a (se) iubi. (#Refl.#) $A se avea bine cu cineva$ = a fi prieten cu cineva; a fi în relații de dragoste cu cineva. $A se avea rău cu cineva$ = a fi certat cu cineva; a se dușmăni. ** A fi îmbrăcat cu... $Avea un pantalon de blană.$ @6.@ A fi de o anumită dimensiune, greutate, vârstă etc. $Bara are 2 #m.#$ * #Expr.# $A nu (mai) avea margini$ = a întrece orice măsură. @7.@ A fi cuprins de o senzație sau de un sentiment. $A avea foame.$ * #Expr.# $Ce ai?$ = ce (necaz sau durere) ți s-a întâmplat? $N-are nimic!$ = @a)@ nu i s-a întâmplat nici un rău; @b)@ nu are nici o importanță. $A avea ceva cu cineva$ = a purta necaz cuiva, a nu putea suferi pe cineva. ** A suferi (de o boală). $Are pojar.$ @II. 1.@ (Urmat de un verb la infinitiv, conjunctiv sau supin) @a)@ A trebui să... $Are de făcut cumpărături;$ @b)@ (În formă negativă) A fi destul să... $N-are decât să spună și se va face;$ @c)@ (În formă negativă) A nu putea să... $N-are ce zice;$ @d)@ (Rar) A fi în drept. * #Expr.# (Eliptic) $N-ai$ (sau $n-are$ etc.) $decât$! = fă cum vrei (sau facă cum vrea etc.)! treaba ta (sau a lui etc.)! @2.@ (Urmat de un verb la infinitiv sau conjunctiv) A ști (cum..., când..., unde..., cine..., ce...), a găsi. $Are ce să facă.$ ** #Unipers.# A fi, a se găsi cineva (să facă ceva). $N-are cine să-l mângâie.$ @III.@ (Ca valoare de verb auxiliar) @1.@ (Servește la formarea perfectului compus) $A venit.$ @2.@ (Servește la formarea modului optativ-condițional) $Ar veni.$ @3.@ (Servește urmat de un verb la conjunctiv, la formarea unui viitor popular familiar) $Au să vină.$ [#Prez. ind.# $am, ai, are, avem, aveți, au,$ (@III 1@) $am, ai, a, am, ați, au,$ (@III 2@) $aș, ai, ar, am, ați, ar,$ #prez. conj.# #pers.# 2 #sg.# $ai$ și (#reg.#) $aibi,$ #pers.# 3 $aibă$] - #Lat.# @habere.@
                        
                            @AVE'A@ vb. @1.@ v. ...
                        
                            @ave'a@ vb., ind. pr...
                        
                            @A AVE'A am@ $tranz....
                        
                            @ave'a (am, av'ut),@...
                        
                            @ave'a^2 (a ~)@ #vb....
                        
                            @AVE'A,@ $am,$ #vb.#...
                        
                            @aveá@ (a) v. tr. V....
                        
                            @a ave'a@ vb., ind. ...
                        
                            @ave'a^1@ @(a ~)@ #v...
                        
un un No synsets found
                            @UN, O,@ $unii, unele,$ #art. nehot.# (Substantivul pe care îl determină denumește obiectul neindividualizat în discuție) $Un prieten.$ * (Accentuează noțiunea exprimată de substantiv) $O bucurie se vestea în ochii ei.$ * (Dă sens general substantivului) $Un artist, fie și mai genial decât Paganini.$ ** (Înaintea unui nume propriu sugerează o comparație) Unul ca..., unul asemenea cu... $Mi se părea că văd un Platon.$ ** (Dă valoare substantivală unor cuvinte pe care le precedă) $Un murdar.$ [#Gen.#-#dat.# #sg.# $unui, unei;$ #gen.#-#dat.# #pl.# $unor$] - #Lat.# @unus, una.@
                        
                            @un@ adj. m., g.-d. ...
                        
                            @un@ art. m., g.-d. ...
                        
                            @un@ num. m. cu valo...
                        
                            @UN o@ (@niște@) $ar...
                        
                             un fenomen specific...
                        
                            un cuvant medical......
                        
                            un penis mai mic...
                        
                            un coate goale, ce s...
                        
                            un tip de culoare;sa...
                        
coi coi No synsets found
                            @COI,@ $coaie,$ #s. n.# (#Pop.#) Testicul. - #Lat.# @coleus.@
                        
                            @COI@ s. v. $testicu...
                        
                            @coi@ s. n., pl. $co...
                        
                            @c'oi (co'aie),@ #s....
                        
                            @coi^2,@ $coiesc (#v...
                        
                            @coi^1,@ $coaie #s. ...
                        
                            @coi@ s. n., pl. $co...
                        
                            @coi@ (#pop.#) #s. n...
                        
                            @COI,@ $coaie,$ #s. ...
                        
                            @coi@ #s.# #v.# TEST...
                        
în în No synsets found
                            @ÎN@ #prep.# @1.@ (Indică interiorul spațiului unde are loc o acțiune, unde se află ceva, spre care are loc o mișcare) $Intră în casă.$ ** (Indică suprafața pe care are loc o acțiune sau spațiul dintre obiecte unde se află ceva, unde se produce o mișcare) $Se suie în pom.$ ** (Indică obiectul de care atârnă ceva) $Pune-ți haina în cuier.$ ** (Indică o parte a corpului care este acoperită, îmbrăcată etc.) $Și-a tras ghetele în picioare. Nu sta cu căciula în cap.$ ** La, în dreptul. $Haină roasă în coate.$ @2.@ (Indică timpul în care se petrece o acțiune) $În iunie se culeg cireșele.$ ** (Indică intervalul de timp care se scurge de la un anumit moment) După, peste. $Pleci de mâine în două zile.$ @3.@ (Indică o cauză) Din pricina...; în urma... $Pomul se clătina în vânt. Ochii-i ard în friguri.$ @4.@ (Indică scopul) $Se duce în pețit.$ @5.@ (Indică instrumentul, relația) $S-au înțeles în scris.$ @6.@ (Indică o comparație) În formă de..., ca... $Fumul se ridică în spirală.$ @7.@ Conform cu, potrivit cu... $Fiecare în legea lui.$ @8.@ (Introduce un complement indirect) $Adâncit în gânduri. Casă transformată în muzeu.$ - #Lat.# @in.@
                        
                            @ÎN@ intra-....
                        
                            @ÎN@ prep. @1.@ (loc...
                        
                            @în@ prep....
                        
                            @ÎN@ $prep.$ 1) $(ex...
                        
                            În limbaj familiar d...
                        
                            În gastronomie, ragu...
                        
                            În gastronomie, prep...
                        
                            În unele hăituri de ...
                        
                            în unele zone, burui...
                        
călcâi călcâi No synsets found
                            @CĂLC'ÂI,@ $călcâie,$ #s. n.# @1.@ Partea posterioară a tălpii piciorului, formată din oasele astragal și calcaneu; talus; $#p. ext.#$ parte a ciorapului sau a încălțămintei care acoperă această porțiune a piciorului. * #Expr.# $A se afla$ (sau $a fi, a trăi$ etc.) $sub călcâi$ = a se afla (sau a fi, a trăi) sub totala dominație a cuiva, a fi exploatat, subordonat, împilat. $A se învârti$ (sau $a se întoarce, a sări) într-un călcâi$ = a se mișca repede, a fi iute la treabă; $#fig.#$ a se bucura. $Fuge$ (sau $merge) de-i pârâie$ (sau $sfârâie) călcâiele$ = fuge (sau merge) foarte repede. $A i se aprinde$ (sau $a-i sfârâi) călcâiele$ (după cineva) = @a)@ a fi foarte îndrăgostit (de cineva), a se îndrăgosti subit; @b)@ a fi zorit, nerăbdător. ** Lovitură dată cu călcâiul (@1@). * #Expr.# $A da călcâie calului$ = (despre călăreți) a lovi calul cu călcâiele, ca să pornească sau să meargă mai repede. ** (#Livr.#) $Călcâiul lui Ahile$ = partea vulnerabilă, latura slabă a unei persoane sau a unui lucru. @2.@ Nume dat părții dinapoi (sau de jos) a unor obiecte. @3.@ Piesă mică de lemn, de formă prismatică, fixată de o grindă de lemn pentru a împiedica alunecarea unui element de construcție care se reazemă pe grindă sau folosită ca piesă de rezistență într-o îmbinare. @4.@ Dispozitiv cu care se împiedică filarea unui lanț sau a unei parâme. @5.@ Strat format între săpun și leșiile de glicerină la fabricarea săpunului. - #Lat.# @calcaneum.@
                        
                            @CĂLCÂI@ s. @1.@ v. ...
                        
                            @CĂLCÂI@ s. v. $cucu...
                        
                            @călcâi@ s. n., art....
                        
                            @CĂLCÂI ~ie@ $n.$ 1)...
                        
                            @călc'âi@ s. n., art...
                        
                            @călc'âi@ #s. n.#, #...
                        
                            @CĂLC'ÂI,@ $călcâie,...
                        
                            @$călc'âi$@ $#sn#$
[...
                        
                            @călcâi@ (#ar.# $căl...
                        
! ! No synsets found