{
"text": "De\u0219erta-mi-a\u0219 coaiele \u00een g\u00e2tul ma-tii!",
"ents": [
{
"start": 0,
"end": 13,
"label": "PRODUCT"
}
],
"sents": [
{
"start": 0,
"end": 38
}
],
"tokens": [
{
"id": 0,
"start": 0,
"end": 7,
"tag": "Np",
"pos": "PROPN",
"morph": "",
"lemma": "De\u0219erta",
"dep": "nsubj",
"head": 3
},
{
"id": 1,
"start": 7,
"end": 10,
"tag": "Pp1-sd--y-----w",
"pos": "PRON",
"morph": "Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Strength=Weak|Variant=Short",
"lemma": "eu",
"dep": "expl:poss",
"head": 3
},
{
"id": 2,
"start": 10,
"end": 13,
"tag": "Va--3s----y",
"pos": "AUX",
"morph": "Number=Sing|Person=3|Variant=Short",
"lemma": "-a\u0219",
"dep": "aux",
"head": 3
},
{
"id": 3,
"start": 14,
"end": 21,
"tag": "Ncfpry",
"pos": "NOUN",
"morph": "Case=Acc,Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur",
"lemma": "coai\u0103",
"dep": "ROOT",
"head": 3
},
{
"id": 4,
"start": 22,
"end": 24,
"tag": "Spsa",
"pos": "ADP",
"morph": "AdpType=Prep|Case=Acc",
"lemma": "\u00een",
"dep": "case",
"head": 5
},
{
"id": 5,
"start": 25,
"end": 30,
"tag": "Ncmsry",
"pos": "NOUN",
"morph": "Case=Acc,Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing",
"lemma": "g\u00e2t",
"dep": "obl",
"head": 3
},
{
"id": 6,
"start": 31,
"end": 37,
"tag": "Ncfsoy",
"pos": "NOUN",
"morph": "Case=Dat,Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing",
"lemma": "ma-tii",
"dep": "nmod",
"head": 5
},
{
"id": 7,
"start": 37,
"end": 38,
"tag": "EXCL",
"pos": "PUNCT",
"morph": "",
"lemma": "!",
"dep": "punct",
"head": 3
}
]
}
| Word | Lemma | WordNet Synsets | DEXonline Definitions |
|---|---|---|---|
| Deșerta | Deșerta | No synsets found |
@DEȘERT'A,@ $deș'ert,$ #vb.# I. (#Pop.#) @1.@ #Tranz.# A scoate întregul conținut dintr-un recipient. * #Expr.# $A deșerta sacul (până la fund)$ = a spune tot ce știi (noutăți, glume, necazuri etc.). ** A bea până la fund băutura dintr-un vas; a da pe gât o băutură. @2.@ #Refl.# (Despre locuri populate de oameni) A deveni gol, pustiu. - Din @deșert.@
@A deșerta@ ≠ a umpl...
@DEȘERT'A@ vb. v. $d...
@deșert'a@ vb., ind....
@A DEȘERTA deș'ert@ ...
@A SE DEȘERT'A mă de...
@deșerta,@ $deșertez...
@a (se) deșert'a@ vb...
@!deșert'a@ @(a ~)@ ...
@deșertà@ v. a face ...
|
| eu | eu | No synsets found |
@EU,@ (@I@) #pron. pers.# 1 #sg.# (@II@) $euri,$ #s. n.# @I.@ #Pron. pers.# 1 #sg.# @1.@ (La nominativ, ține locul numelui persoanei care vorbește, cu funcțiune de subiect) $Eu merg.$ * (În formule de introducere din actele oficiale) $Eu, X, declar...$ @2.@ (La dativ, în formele $mie, îmi, mi) Poveștile isprăvilor lui încă nu mi le-a spus.$ * (Indică posesiunea) $Îmi recitesc pagina din urmă.$ * (Intră în compunerea verbelor construite cu dativul pronumelui personal) $Sărut mâna mătușii, luându-mi ziua bună.$ * (Cu valoare de dativ etic) $Aici mi-ai fost?$ @3.@ (La acuzativ, în formele $mine, mă, m-) Oamenii mă laudă.$ * (Intră în compunerea verbelor reflexive construite cu acuzativul pronumelui personal) $M-am trezit târziu.$ @4.@ (Urmat de $unul, una$ la diferite cazuri, exprimă ideea de izolare) $Mie unuia nu-mi trebuie.$ @II.@ #S. n.# (#Fil.#) Ceea ce constituie individualitatea, personalitatea cuiva; reflectarea propriei existențe de către conștiința individuală a omului. [#Pr.#: (@I@) $ieu.$ - #Var.#: (@I,@ #pop.#) @io@ #pron. pers.# 1 #sg.#] - #Lat.# @ego, mihi, me.@
@eu@ pr. [pron. $ieu...
@EU@ $pron. pers., p...
@EU-@ Element prim d...
eu...
Eu invatasem la scoa...
eu sint...
eu :P...
eu efectuez control
@eu^1@ [#pron.# $ieu...
|
| -aș | -aș | No synsets found | |
| coaiă | coaiă | No synsets found | |
| în | în | No synsets found |
@ÎN@ #prep.# @1.@ (Indică interiorul spațiului unde are loc o acțiune, unde se află ceva, spre care are loc o mișcare) $Intră în casă.$ ** (Indică suprafața pe care are loc o acțiune sau spațiul dintre obiecte unde se află ceva, unde se produce o mișcare) $Se suie în pom.$ ** (Indică obiectul de care atârnă ceva) $Pune-ți haina în cuier.$ ** (Indică o parte a corpului care este acoperită, îmbrăcată etc.) $Și-a tras ghetele în picioare. Nu sta cu căciula în cap.$ ** La, în dreptul. $Haină roasă în coate.$ @2.@ (Indică timpul în care se petrece o acțiune) $În iunie se culeg cireșele.$ ** (Indică intervalul de timp care se scurge de la un anumit moment) După, peste. $Pleci de mâine în două zile.$ @3.@ (Indică o cauză) Din pricina...; în urma... $Pomul se clătina în vânt. Ochii-i ard în friguri.$ @4.@ (Indică scopul) $Se duce în pețit.$ @5.@ (Indică instrumentul, relația) $S-au înțeles în scris.$ @6.@ (Indică o comparație) În formă de..., ca... $Fumul se ridică în spirală.$ @7.@ Conform cu, potrivit cu... $Fiecare în legea lui.$ @8.@ (Introduce un complement indirect) $Adâncit în gânduri. Casă transformată în muzeu.$ - #Lat.# @in.@
@ÎN@ intra-....
@ÎN@ prep. @1.@ (loc...
@în@ prep....
@ÎN@ $prep.$ 1) $(ex...
În limbaj familiar d...
În gastronomie, ragu...
În gastronomie, prep...
În unele hăituri de ...
în unele zone, burui...
|
| gât | gât | No synsets found |
@GÂT,@ $gâturi,$ #s. n.# @1.@ Parte a corpului (la om și la unele animale) care unește capul cu trunchiul; grumaz; gâtlan; $#p. ext.#$ gâtlej. * #Expr.# $A se arunca$ (sau $a se agăța$ etc.) $de gâtul cuiva$ = @a)@ a îmbrățișa (cu căldură) pe cineva; @b)@ a copleși, a obosi pe cineva cu manifestările de dragoste. $A-și rupe$ (sau $a-și frânge) gâtul$ = @a)@ a se accidenta (grav) sau a muri în urma unui accident; @b)@ a-și pierde situația (bună) în urma unor greșeli; a fi arestat, condamnat în urma săvârșirii unei fapte ilegale. $A strânge de gât$ (pe cineva) = a sugruma (pe cineva). $A lua$ (sau $a înhăța) de gât$ (pe cineva) = a înșfăca (pe cineva), a cere socoteală (cu violență), a brutaliza. (#Fam.#) $A face gât$ = a avea pretenții (neîntemeiate); a face gălăgie, scandal. $A da$ (o băutură) $pe gât$ = a bea repede (dintr-o singură înghițitură sau din câteva înghițituri). $A fi sătul până în gât$ = a fi dezgustat, a nu mai putea suporta (în continuare). $A-i sta$ (sau $a i se opri) în gât$ = @a)@ a nu putea înghiți; @b)@ a nu se putea împăca cu ceva sau cu cineva, a nu putea suferi. ** Cantitate de băutură câtă se poate bea dintr-o singură înghițitură. @2.@ Parte a unor obiecte, a unor piese etc. care prezintă asemănare cu gâtul (@1@). * $Prună cu gât$ = prună gâtlană. #v.# $gâtlan$ (@2@). - Din #sl.# @glŭtŭ@ "înghițitură".
@GÂT@ s. @1.@ $(ANAT...
@GÂT@ s. v. $măsea.$...
@gât@ s. n., pl. $gâ...
@GÂT ~uri@ $n.$ 1) $...
@gât@ s. n., pl. $g'...
@gât@ #s. n.#, #pl.#...
@gât@ n. @1.@ partea...
@GÂT,@ $gâturi,$ #s....
@GÂT.@ Alb, alb-brun...
|
| ma-tii | ma-tii | No synsets found | |
| ! | ! | No synsets found |